Sie wissen, daß wir Hunger leiden, und sind aus dem Lager gegangen, um sich im Felde zu verbergen, und denken: Wenn sie aus der Stadt gehen, wollen wir sie lebendig ergreifen und in die Stadt eindringen.
Те знаят, че сме гладни, и за това са излезли из стана, за да се скрият по нивите, като си казват: Когато излязат из града ще ги заловим живи, и ще влезем в града.
9 Dieser wird zwar in das Reich des Königs des Südens eindringen, dann aber wieder in sein Land zurückkehren.
9 А онзи ще влезе в царството на южния цар, но ще се върне в земята си.
Sobald die Formics bemerken, dass wir in ihr Sonnensystem eindringen, bleibt uns nur noch die Flucht nach vorne.
Открият ли флотата ни в системата им, няма да има друга алтернатива, освен да се бием.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Повредените или оплетени кабели увеличават риска от токов удар.
Es ist so großzügig, dass es sowohl Vorder- als auch Hintersitze abdeckt, und das getönte Spezialglas verringert das Eindringen von unerwünschter Hitze und UV-Strahlen.
Голямата му площ дава възможност както на пътниците отпред, така и на тези отзад, да се насладят на светлината, докато тонираните стъкла намаляват достъпа на лъчите и нежеланата топлина.
"Durch Berührung kann ich nicht eindringen.
"Аз не мога да вляза във Вас от докосване.
Nein, Hunt wird bei Biocyte lieber von oben eindringen, wo die Bewachung minimal ist.
Не, Хънт ще предпочете да влезе отгоре, където охраната ще е по-малко.
Aber bei Yu kann ich nicht einfach eindringen, ich muss sie rauslocken.
Но не мога да я обвиня, докато живее там. Трябва да я примамя навън.
Um 15 Uhr 45 wird Delta... in das Zielgebäude eindringen und alle Verdächtigen ergreifen.
15:45, Нападателната част на отряд Делта прониква в сградата и залавя всички заподозрени вътре.
Man wird dein Eindringen bemerken, aber wir unterbrechen kurz den Alarm.
Влизането ти ще се забележи, но ние ще пробием охранителните системи.
Bei richtiger Anwendung bietet die Macht der Okklumentik wirksamen Schutz vor dem Eindringen und der Beeinflussung von außen.
Използвана правилно, оклумантиката ще те защити от чуждо умствено влияние.
Wir werden überall gleichzeitig sein, ein mächtiges Flüstern, werden in eure Träume eindringen, eure Gedanken für euch denken, während ihr schlaft.
Ще бъдем навсякъде по едно и също време, много по-силни от шепота, четейки сънищата ви, взимайки мислите ви, докато спите.
Wir beobachten stark bewaffnete private Sicherheitskräfte... die in District 9 eindringen und dabei... massiv aus der Luft unterstützt werden.
Наблюдаваме тежко въоръжени частни охранителни сили да се разполагат в Зона 9. Подсигурени от значителни въздушни подкрепления.
Du darfst ihn nicht mehr in deinen Geist eindringen lassen.
Не можеш да продължаваш да го пускаш да влиза, Хари.
Es war als Ausgang gedacht, falls Menschen hier je eindringen.
Предназначена е за авариен изход в случая на нападение от хора.
Wenn wir beide eindringen, wer wird das liefern?
Кой ще ни го осигури, ако отидем и двамата?
Die Polizeiberichte zeigen, dass er Karbon-Pfeile benutzt, aber würde er auf ein Aluminium-Karbon-Gemisch wechseln, hätte er weitaus besseres Eindringen.
Според полицейските доклади използва карбонови стрели, но ако ги смени с алуминиевокарбонна смес, ще се получи по-дълбоко проникване.
Sie müssen nicht in Lemkovs Computer eindringen, sondern nur in das Büro nebenan.
Не искам да проникваш в компютъра на Лемков, а в съседния офис.
Ich werde nie wieder in dein Hirn eindringen.
Никога повече няма да вляза в главата ти.
Wenn die Naniten in den Blutkreislauf eindringen, werden sie sofort ihre Zellen verändern.
Щом наноклетките достигнат кръвообращението, ще започнат да променят всички клетки.
Wir können aber nicht in das von der Miliz kontrollierte Gebiet eindringen.
Но не можем да влезем в зоната контролирана от милицията.
Ins Gebiet eindringen, Feinde identifizieren und eliminieren.
Да проникнем в гнездото на врага и да го унищожим.
Ich hoffe, Sie haben eine gute Entschuldigung für Ihr Eindringen, Miss Goldstein.
Дано имате отлично извинение за това нахлуване, г-це Голдстийн.
12 Die Könige der Erde hätten es nicht geglaubt, noch alle Bewohner des Erdkreises, daß Gegner und Feind in die Tore Jerusalems eindringen würden.
Царете земни и всички живеещи по вселената не вярваха, че врагът и неприятелят е влязъл в портите иерусалимски.
Ich will in die wichtigen Dinge eindringen, sie entschlüsseln und den Code davon klar sichtbar machen.
Искам да проникна в тези неща, за които знам, че са важни и да ги направя разбираеми за всички.
Und so denken wir vielleicht, dass, je mehr diese Gefühle in unseren Geist eindringen, wie bei einer Kettenreaktion, wir uns um so elender, fühlen, ja gepeinigt.
Бихме могли да обърнем внимание, че колкото повече обсебват съзнанието ни, толкова повече се чувстваме нещастни и затормозени.
Krebszellen mutieren und entwickeln die Fähigkeit, viele der Angiogenesefaktoren, die natürlichen Dünger, freizulassen, die dann das Gleichgewicht zugunsten der Blutgefässe kippen, die in den Krebs eindringen.
Раковите клетки мутират, започват да отделят голямо количество от ангиогеннни фактори, естествените торове, които натискат везните в полза на разрастването на кръвоносните съдове към раковото образувание.
Und sobald diese Blutgefässe in den Krebs dringen, kann er sich ausweiten, kann er in lokales Gewebe eindringen.
Щом кръвоносните съдове стигнат до рака, той може да расте, да завладява околните тъкани.
2.0376858711243s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?