Übersetzung von "drängeln" in Bulgarisch


So wird's gemacht "drängeln" in Sätzen:

Drängeln beim Brunnen resultiert in Mehrarbeit für die Reinigungsschicht.
Без блъскане и бутане при чешмата. Това е повече работа за чистотата.
Ich will nicht drängeln, aber... - ich weiß nicht!
Не те насилвам но... - Не знам.
Tausend verhungernde Kinder, die sich nach Thorn-Soja drängeln.
Хиляда гладни деца, крещящи за достатъчни количества от соята"Торн"
Bitte drängeln Sie nicht beim Einsteigen...
Качвайте се на влака в редичка
Die Fans drängeln sich um ihre Lieblingsprominenten zu sehen.
Хиляди фенове тръпнат да видят техните любими занаменитости.
Die Leute stehen an, sie drängeln...
Хората се редят на опашка, за да влязат.
Nicht drängeln, einer nach dem anderen.
Всички да влизат. Един по един.
Nicht drängeln! Ich war zuerst da!
Не се бутай, аз бях по-напред!
Ich kann mich nicht in dein Leben drängeln.
Не мога просто да вляза в живота ти.
Ist ok, jetzt nur nicht drängeln.
Всичко е наред, само не настоявай.
Die Arschlöcher drängeln, als hätten sie noch nie einen gesehen.
И всички смотаняци започнаха да ходят там все едно не са виждали.
Sie laufen herum und drängeln sich vor, wann sie wollen.
Хората го правят непрекъснато. Просто се пререждат.
Ich will ja nicht drängeln, aber...
Да не ставам досадна, но нещо за мен?
Beim Meditieren darf man nicht drängeln.
Не може да пришпорваш успокояването, скъпа.
Ich möchte nicht drängeln, aber wir verpassen den Flug nach Mailand.
Не искам да те притеснявам, но полета до Милано е след един час.
Ich will nicht drängeln, aber wie wär's, wenn wir mit dem Familientreffen anfangen?
Мразя да ви пришпорвам, но какво ще кажете да започваме със семейния съвет?
Ich will nicht drängeln, aber morgen wäre gut,... weil ich übermorgen meine Tante in Florida besuchen fahre.
За утре, не искам да те притискам, но на другия ден отивам при леля ми във Флорида.
Ich will nicht drängeln, aber gibt es einen Plan?
Не че бързаме, но имаме ли някакъв план?
Ich will ja nicht drängeln, aber ich empfange eine Energiesignatur.
Не искам да прибързвам, но засичам енергиен пулс.
Meine Kinder drängeln mich ständig nach einem Haustier.
Децата ми надуват главата за домашен любимец.
Ordnungswidriges Spielen, dreimal Drängeln und jetzt das!
Непозволена игра, три избутвания. А сега и това!
Hey, ich will ja nicht drängeln, aber Ihr lasst hier gerade zwei Zivilisationen warten!
Не, че ви давам зор, но карате две цивилизации да ви чакат!
Bitte nehmen sie meine Entschuldigung, für das ständige gängeln und drängeln, an Agent Dunham.
Моля, приемете извиненията ми за непрестанното ровичкане.
Ich will ja nicht drängeln, aber könnten wir nach nebenan gehen?
Не искам да прибързвам, но може ли да идем в стаята ти?
(Die Uhr tickt.) (Hör auf zu drängeln!
Тик-так, тик-так. - Не ме пришпорвай, Боже!
Nicht drängeln. Es ist genug Platz.
Не се бутайте, има достатъчно място.
Würdest du nicht drängeln, wenn du was Tolles entdeckt hättest?
Не би ли била същата, ако мислеше, че си открила нищо велико?
Die Leute drängeln sich schon, um einen Blick von dir zu erhaschen.
Хората вече се тълпят да ви видят.
Und deshalb, drängeln sich die neuen Erkenntnisse, die neuen Grenzen bezüglich der Ölgewinnung jetzt in Alberta oder auf dem Grund der Ozeane.
И затова сега новите пробиви, новите граници по отношение на петролодобива бързат към Албърта, Канада или към дъното на океаните.
Nun, wenn ich hier oben stünde, und ich wünschte, ich könnte hier heute stehen und eine Heilmethode für AIDS oder Krebs verkünden, würdet ihr kämpfen und drängeln um zu mir zu kommen.
Ако бях дошъл днес - и ми се иска да можех - и ви бях показал лекарство за СПИН или рак, щяхте да се борите да стигнете до мен.
1.0699980258942s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?