Übersetzung von "doch gesagt" in Bulgarisch


So wird's gemacht "doch gesagt" in Sätzen:

Ich habe dir doch gesagt, ich finde dich.
Казах ти, че ще те намеря.
Ich habe doch gesagt, ich komme wieder!
Казах ви, че ще се върна!
Das habe ich Ihnen doch gesagt.
Казах ви, че ще е така.
Ich habe es dir doch gesagt.
Казах ти, че не съм ги убил.
Das habe ich dir doch gesagt.
Знаете, не мога да го отрека.
Ich hab doch gesagt, ich weiß nichts.
Здрасти, Фъзи. - Казах ви, че нищо не знам.
Ich hab dir doch gesagt, es ist aus.
Всичко свърши. Казах ти го вече.
Hab doch gesagt, er gefällt ihr.
Казах ти, че ще го хареса!
Ich hab Ihnen doch gesagt, dass ich nicht beichte.
Казах ти, че няма да се изповядвам.
Ich hab doch gesagt, ihr habt den Falschen, du Zwerg!
Казах ти, че си сбъркал човека, дребосъко!
Ich hatte dir doch gesagt, wenn du diesen Weg gehst, wirst du es bereuen.
Казах ти, че не знаеш докъде ще стигнеш, ако тръгнеш по този път.
Ich hab doch gesagt, sie wäre wichtig.
Нали ви казах, че е важна.
Ich habe doch gesagt, das Gleis muss frei sein.
Този коловоз трябва да е чист.
Du hast mir doch gesagt, Freiheit ist das Recht eines jeden.
Ти ме научи някога, че свободата е право на всеки.
Ich hab dir doch gesagt, dass wir es schaffen können.
Казах ти, че ще се справим.
Du hast doch gesagt, es wäre eine subtile Aurora!
Каза, че ще е едва забележимо сияние!
Ich hab doch gesagt, er kommt.
Казах ви, че той ще дойде.
Ja, das habe ich doch gesagt.
Разбира се, че аз, нали ти казах!
Ich hab Ihnen doch gesagt, das ist ernst.
Казах ти, че работата е сериозна.
Mein Sohn hat doch gesagt, dass der Typ im Wohnmobil sie beobachtet hat, richtig?
Синът ми вече ви каза, че човекът ги е гледал от караваната. Нали?
Ich habe dir doch gesagt, dass das passieren würde.
Казах ти, че това ще стане.
Ich hab dir doch gesagt, es ist hier drin.
Казах ти, че го имаш в теб.
Ich hab dir doch gesagt,... ich habe keine Angst vor Wundern.
Казах ти, не се боя от чудеса.
Ich hab doch gesagt, er spricht Französisch.
Казах ти, че той говори френски.
Ich hab doch gesagt, dieser Scheiß-Ort taugt nichts.
Казах ви, че проклетото място е лоша идея.
40 Jesus sagte zu ihr: Ich habe dir doch gesagt, dass du die Herrlichkeit Gottes sehen wirst, wenn du nur Glauben hast.«
40 Казва й Исус: Не рекох ли ти, че ако повярваш ще видиш Божията слава?
0.82441592216492s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?