Übersetzung von "dich gesucht" in Bulgarisch


So wird's gemacht "dich gesucht" in Sätzen:

ANNE: Die Polizei hat dich gesucht.
Полицията се опитва да те намери.
Gestern war die Polizei hier und hat dich gesucht.
От полицията идваха вчера да питат за теб.
Entschuldige, dass ich hier so reinplatze. ich hab dich gesucht.
Извини ме, че дойдох по това време. Търсих те.
Oh, Bruder Vincent, Ich habe dich gesucht.
O, братко Винсент, Не бях справедлив с теб.
Dein Dad und wir haben dich gesucht.
Дойдохме с баща ти, за да те намерим.
Leito, Samir hat dich gesucht. Ruf mich zurück.
Лито, май не биваше да ти звъня.
Sie hat dich gesucht und ist aus Versehen ins Spielfeld gestolpert.
Тя те издирваше и случайно попадна в тази битка.
Oh, ich wollte dich nicht stören, ich war so einsam, und da habe ich dich gesucht...
Съжалявам, че се натрапвам така. Бях самотна и реших да те потърся.
In ganz Paris habe ich dich gesucht.
Търча из цял Париж да те търся.
Ich habe dich gesucht, über 500 Jahre.
Търсих те повече от 5 века.
Ich habe zwei Stunden lang dich gesucht.
Прекарах два часа там да те търся.
Und was noch wichtiger ist, er hat dich gesucht.
Но което е по-важно - той те търси.
Ich habe gewartet und geweint, dann habe ich dich gesucht.
Чаках, плаках... След това реших да те търся.
Sicher, dass sie dich gesucht haben?
Защо мислиш, че са дошли за теб?
Wir haben nach anderen Meta-Menschen wie dich gesucht.
Търсихме и други метахора, като теб.
Und als sie auf der Intensivstation lag, wurde nach Pflegeeltern für dich gesucht.
и с времето се е наложило да бъде на живото поддържащи системи.
Diese drei kleinen Eintänzer haben eigentlich dich gesucht.
Тези, дето искаха да потанцуваме, търсеха теб.
Ich bin eine Stunde lang rumgefahren und hab dich gesucht.
От един час обикалям и те търся.
"Ich habe dich gesucht", flüsterte er.
"Ти си моята цел", прошепна той.
Ich wusste vor eineinhalb Jahren von LokSat... bevor dein A.G.-Team ermordet wurde, bevor Vikram dich gesucht hat und das Killerkommando loslegte.
Знаех за ЛокСат още преди година и половина... преди екипът ти да бъде убит, преди Викрам да те потърси и да станеш мишена на онези убийци.
10 Mit meinem ganzen Herzen habe ich dich gesucht: laß mich nicht abirren von deinen Geboten!
От все сърце Те потърсих; Недей ме оставя да заблудя от заповедите Ти.
0.64749789237976s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?