So wird's gemacht "denn darauf" in Sätzen:

Denn darauf läuft es hinaus, ganz gleich, wie Recht man hat.
За това става въпрос, не колко прав се чувстваш.
Wie kommen Sie denn darauf, dass ich das tue?
Кое те кара да си мислиш че ще направя това?
Wie kommen Sie denn darauf, dass sie Krebs hatte?
Кой Ви каза, че е болна от рак?
Was soll ich denn darauf antworten?
Какво искаш да знаеш за него, Джун?
Wie in aller Welt kommen Sie denn darauf?
Какво ви наведе на тази мисъл?
Wendy erzählte mir von der gemischten CD, die sie für Will gemacht hatte, und wie sie sich nicht getraut hatte, ihm die erste zu geben, die sie gemacht hatte, denn darauf waren nur Liebeslieder.
Уенди ми каза за диска и как е била много уплашена да му го даде първият който му е направила е бил изцяло от любовни песни.
Genauso wenig, denn darauf stehe ich überhaupt nicht
Няма да търпя повече глупостите ти!
Wie kommst du denn darauf, dass ich dich reden hören will?
Защо мислиш, че искам да чуя какво говориш?
Wie kommen Sie denn darauf, dass mein Vater und meine Tante darin verwickelt sein könnten?
Защо си мислите, че баща ми и леля ми са замесени?
Denn darauf läuft es mit ihm hinaus.
Защото той ще ти причини точно това.
Was soll ich denn darauf antworten, Cody.
Какво би искал да ти кажа, Коуди?
Können wir uns denn darauf einigen, dass Kateb ein legitimes Ziel für eine Tötung ist?
Не можем ли да приемем, че Катеб е официална цел?
Fran Tarkenton, wie kamen Sie denn darauf?
"Фран Таркънтън". Откъде ти дойде това?
RODERICK: Wie kommst du denn darauf?
Мисля, че някой я е отвел.
Gut, wie kommen Sie denn darauf, dass die Frau billig ist?
Сега, какво те кара да мислиш, че тази личност е пропаднала?
Wie sind Sie denn darauf gekommen?
От къде се сетихте за това?
Jean-Pierre, was stürzt ihr euch denn darauf, wenn Eva noch nicht fertig ist?
Жан - Пиер, защо се втурвате като Ева все още не е готова?
Hast du dich denn darauf eingeschossen, dass die Leute mit dir lachen müssen?
Ще имаш ли проблем да се присмиват на теб?
Wie bist du denn darauf gekommen?
Това ли е? Как стигна до този извод?
"Graf" steht für die Herkunft Denn darauf kommt es an
"С" е за Смели. Просто друга дума за храбър
Während der letzten paar Tage haben mich viele von Ihnen gefragt: "Wie sind Sie denn darauf gekommen?
И през последните няколко дни много от вас ме питат "Как стигна до това?
1.1911458969116s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?