Übersetzung von "brandneu" in Bulgarisch


So wird's gemacht "brandneu" in Sätzen:

Das waren wirklich schöne Stiefel, fast brandneu, und ich dachte...
Бяха много хубави, почти нови. Реших, че...
"Wenn wir etwas kaufen, kaufen wir das Beste, und wir kaufen es brandneu."
"Когато ние купуваме нещо, купуваме най-доброто и чисто новото. "
Mr. Hobbs ist brandneu, und wir sind nicht sicher, was wir mit ihm machen.
Г- н Хобс е съвсем нов и още не знаем какво ще правим с него.
Wenn dieses Messer brandneu und unbenutzt wäre, würde es dann... so aussehen wie das Messer von damals?
Ако този нож бе чисто нов и не бе използван година и половина, щеше ли да прилича на онзи нож?
Wenn es brandneu wäre, könnte es natürlich das Messer von damals sein.
Ако беше нов, да! Възможно е да е този, който съм видял.
Gut, ich habe 500 Stück, brandneu, direkt aus der Kiste, ganz sauber wie das.
Имам 500 бройки. Всички са чисто нови.
Hier ist Bugaloo 7, 1 brandneu und nur hier...
Пауър 107. 1. Чисто ново, точно тук.
Guck dir das Zeug an, das ist brandneu.
Но това нещо е съвсем ново.
All diese Autos waren einmal brandneu.
Всички тези коли са били нови.
Nun gut, ich bin interessiert, ja, dafür kann ich nichts, denn was auch immer in ihr ist, ist brandneu und es ist faszinierend.
Добре де, заинтересован съм, но не мога да ви помогна. Каквото и да е в нея ми е непознато.
Sie war damals brandneu und ich hab sie immer noch.
Беше чисто нова, като я взех. И оттогава е с мен.
Das Geländer ist brandneu, Doc baute es selbst.
Този парапет е чисто нов. Докторът го направи.
Vorsicht mit dem Schiff, Spock, es ist brandneu.
Пази кораба, Спок... Чисто нов е.
Vor zwei Jahren... - und die Theken sind brandneu.
Преди две години, а тезгяхите са чисто нови.
Hast du einen Vollschuss? Die Betamax ist brandneu.
Хвърляш торта по новия ми "Бетамакс"?
Ja, das Bett ist brandneu, und es ist wirklich riesig.
Съвсем ново легло и... Масивно е и можете да видите морето.
Warum hat es Falten, wenn es brandneu ist?
Защо има линии по него? Чисто ново е.
Alles, was das FBI hat, ist glänzend und brandneu.
Всичко, което имат ФБР е ново и лъскаво.
Brandneu im Sport, aber er gewann drei der letzten acht Wettbewerbe.
Чисто нов в спорта, Но той е спечелил три от последните осем турнира.
Diese Stadt ist brandneu, das ist Neuland und wir sind die Pioniere.
Това е чисто нов град. Дори го няма на картата. Ние проправяме път.
Ich bin 55, und der hier ist brandneu.
Аз съм на 55 И това стана да е доста ново.
Sie sind brandneu und ich muss sie erst einlaufen.
Нови са, не съм ги разносил още.
Nun, beginnt mit einer Mikrowelle, brandneu, gekauft vor vier Tagen.
Започва с чисто нова микровълнова печка, купена преди четири дни.
Aber woher kam es, weil die Bürsten brandneu sind?
Но откъде дойде, защото четките са съвсем нови?
Aber das gesamte Projekt: Zu verstehen, wie das Gehirn die allein menschlichen Leistungen vollbringt - Sprachen oder abstrakte Konzepte erlernen, über die Gedanken anderer Menschen zu reflektieren - das ist brandneu.
А целия проект за това как мозъкът прави типично човешки неща, като научаването на език, абстрактни концепции, и мисленето за чуждите мисли, това е напълно ново.
Auch wenn 4Shbab und "Die 99" vielleicht brandneu aussehen, beruhen sie doch auf einer sehr langen Tradition.
4Shbab и "99-те" може да изглеждат нови и лъскави, но всъщност това е една много дълга традиция.
6.1159319877625s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?