Übersetzung von "bist du" in Bulgarisch


So wird's gemacht "bist du" in Sätzen:

Bist du sicher, dass es dir gut geht?
Сигурен/на ли си, че си добре?
Bist du sicher, dass alles in Ordnung ist?
Сигурен ли си, че всичко е наред?
Wieso bist du so nett zu mir?
Защо си толкова добър към мене?
Bist du sicher, dass du das willst?
Сигурен ли си, че искаш да заминеш?
Warum bist du so nett zu mir?
Защо си толкова мил с мен?
Da fragte ihn der Hohepriester abermals und sprach zu ihm: Bist du Christus, der Sohn des Hochgelobten?
Първосвещеникът пак Го попита, като Му каза: Ти ли си Христос, Син на Благословения?
Bist du sicher, dass wir hier richtig sind?
Сигурен ли си, че това е мястото? - Надявам се.
Bist du sicher, dass du das machen willst?
Мамо, сигурна ли си за това?
Bist du sicher, dass das funktioniert?
Сигурен ли си, че ще проработи?
Bist du sicher, dass es hier ist?
Сигурен ли си, че е тук?
Warum bist du so gemein zu mir?
Защо се държиш така с мен?
Bist du sicher, dass du das tun willst?
Сигурен ли си че искаш да правиш това?
Bist du sicher, dass das eine gute Idee ist?
Сигурен ли си, че това е добра идея?
Und wer zum Teufel bist du?
А ти коя си, мамка му?
Bist du sicher, dass er es war?
Сигурен ли си, че е бил той? Да.
Gott sei Dank bist du hier.
Благодаря на Бога, че си тук.
Bist du sicher, dass du dafür bereit bist?
Сигурен ли си, че си навит за това?
Bist du sicher, dass du das kannst?
Сигурен ли си, че ще се справиш?
Warum bist du nicht im Bett?
Джулия, защо не си в леглото?
Wie lange bist du schon hier?
От колко време сте тук? - 10 дни.
Bist du sicher, dass er es ist?
Сигурен ли си, че е той? - Да.
Wie lange bist du in der Stadt?
Колко време ще си в града?
Warum bist du nicht in der Schule?
Какво става? Защо не си на училище?
Bist du immer noch sauer auf mich?
Хайде, Ели. Не ми се сърдиш, нали?
Wann bist du nach Hause gekommen?
Кога се прибра снощи? Ъмм, късно.
Bist du noch sauer auf mich?
Ти още ли си ми ядосан?
Seit wann bist du wieder da?
От колко време си се върнал?
Diesmal bist du zu weit gegangen.
Този път отиде твърде далеч, Адам.
Warum bist du nicht zu mir gekommen?
Защо ти не дойде при мен?
Warum bist du dir da so sicher?
Защо си толкова сигурна в мен?
Gott sei Dank bist du da.
Благодаря на Бог, че си тук.
Bist du dir sicher, dass du das tun willst?
Сигурен ли си, че си готов да го направиш?
Warum bist du so gut zu mir?
Защо си толкова добричка с мен?
Bist du dir da so sicher?
На теб така ти се струва.
Wieso bist du dir da so sicher?
Защо си толкова сигурна, че е Мона?
Wie lange bist du schon wach?
От колко време сте били до?
3.5412600040436s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?