Fürchte dich nicht vor ihnen; denn ich bin bei dir und will dich erretten, spricht der HERR.
Да се не боиш от тях; защото Аз съм с тебе, за да те избавям, казва Господ.
Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende.
И ето, Аз съм с вас през всичките дни до свършека на света.
Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
Ich bin bei euch, um euch zu lehren und euch zur Ewigkeit zu führen.
С цялата сила на моето сърце, Аз ви обичам и давам себе си на вас.
Ich bin bei euch und halte vor meinem Sohn für jeden von euch Fürsprache.
Аз съм близо до вас с моята любов и се застъпвам пред моя Син за всеки един от вас.
Ich bin bei euch und danke Gott für jeden Augenblick, den ich mit euch verbringe.
Аз съм с вас и аз съм благодарна на Бог за всеки един момент за мир.
Ich bin bei euch und ich bin nicht müde.
Аз съм близо до вас и ви благославям.
Denn ich habe dich wider dies Volk zur festen, ehernen Mauer gemacht; ob sie wider dich streiten, sollen sie dir doch nichts anhaben; denn ich bin bei dir, daß ich dir helfe und dich errette, spricht der HERR,
И ще те направя срещу тия люде яко медна стена; Те ще воюват против тебе, но няма да ти надвият, Защото Аз съм с тебе, за да те избавям И да те отървавам, казва Господ.
Keine Angst, ich bin bei dir.
Не се страхувай, аз съм тук.
Glaubst du, ich bin bei jedem Meeting dabei?
Да не съм бил на всяка среща? В безопасност съм.
Du bist bei mir und ich bin bei dir.
Вие ще бъдете с мен и аз - с вас.
Ganz ruhig, ich bin bei Ihnen.
Успокой се, аз съм с теб.
Ich bin bei jemandem, auf den geschossen wird.
Разкарвам се с човек, по който другите стрелят!
Ich bin bei euch und ich liebe euch alle mit meiner mütterlichen Liebe.
Аз съм с вас и аз ви водя по пътя на любовта.
Ich bin bei euch und halte für euch Fürsprache vor meinem Sohn.
Аз съм с вас и посреднича за вас пред моя Син.
Ich bin bei euch und halte Fürsprache vor meinem Sohn für jeden von euch.
Аз съм с вас и аз се застъпвам за всички вас пред Бог.
Ich bin bei euch und rege euch mit Liebe an.
Аз съм с вас и ви обичам с нежна любов.
Ihr seid nicht allein, ich bin bei euch und halte vor meinem Sohn Jesus Fürsprache für euch.
Аз съм с вас и аз се застъпвам пред вас за всеки един от вас.
Ich bin bei euch und liebe euch mit unermesslicher Liebe.
Аз съм с вас и ви обичам с неизказана любов.
Ich bin bei euch und bleibe bei euch.
Аз ви обичам и ви благославям.
Ich bin bei euch und segne euch alle mit meinem mütterlichen Segen.
Днес аз ви давам специална благословия.
Ich bin bei euch und segne euch alle mit meinem Sohn Jesus, dem König des Friedens.
«Мили деца! Аз съм с вас и аз ви благославям с цялата моя майчинска благословия.
Ich bin bei euch und halte Fürsprache vor Gott für jeden von Euch.
Аз съм с вас и пред Бог аз се застъпвам за всеки един от вас.
Meine lieben Kinder, ich bin bei euch und will euch unaufhörlich in die Freude des Lebens hineinführen.
Деца, аз съм с вас и аз искам да ви представям продължително радоста на живота.
Fürchtet euch nicht, ihr seid nicht allein, ich bin bei euch.
Аз съм с вас и аз ви благославям с цялата моя майчинска благословия.
8 Fürchte dich nicht vor ihnen; denn ich bin bei dir und will dich erretten, spricht der HERR.
8 Да не се боиш от тях, защото Аз съм с теб, за да те избавям, заявява ГОСПОД.
Ich bin bei euch und liebe euch, meine lieben Kinder, mit zärtlicher Liebe.
Аз съм с вас и ви обичам, малки деца, с нежна любов.
Ich bin bei euch und bete für euch, dass eure Herzen mit Freude erfüllt sein werden.
Не забравяйте, малки деца, аз съм с вас и благославям всички вас.
Ich bin bei euch und ich halte unaufhörlich Fürsprache vor Gott für euch alle, damit euer Glaube immer lebendig, froh und in der Liebe Gottes sei.
Малки деца, когато сте в светоста на Бог, Той е с вас и ви дава мира и радоста, които идват единствено от Бог чрез молитвата.
Ich bin bei euch und liebe euch mit zärtlicher Liebe.
Малки деца, не забравяйте, че аз ви обичам с нежна любов.
Ich bin bei euch und möchte euch alle anspornen: Wachset und freuet euch im Herrn, der euch erschaffen hat!
Аз съм с вас и аз желая да ви взема в моето сърце и да ви пазя, но вие все още не сте решили.
Als aber die zu ihm kamen, sprach er zu ihnen: Ihr wisset, von dem Tage an, da ich bin nach Asien gekommen, wie ich allezeit bin bei euch gewesen
как не се посвених да ви изява всичко що е било полезно, и да ви поучавам и публично и къщите,
1.9389200210571s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?