In nahezu allen Korruptionsfällen, die wir untersucht haben, tauchten Scheinfirmen auf, und manchmal war es unmöglich herauszufinden, wer wirklich an dem Geschäft beteiligt war.
В почти всеки случай на корупция, който сме разследвали, се появяваха офшорни фирми, и понякога беше невъзможно да се открие кой наистина участва в сделката.
Dann töte ich jeden einzelnen Menschen, der nur im entferntesten daran beteiligt war.
После ще убия всеки, който е замесен дори частично.
Die Gerichtsmedizin geht in der Tat davon aus, dass ein Tier beteiligt war.
От лабораторията смятат, че наистина е имало някакво животно.
Ist da jemand, außer Lee Harvey Oswald, der Ihrer Meinung nach nicht an der Verschwörung beteiligt war?
Има ли още някой освен Лий Харви Осуалд, за когото си мислите, че не е участвал в конспирацията?
Dass Clay Shaw an einer Verschwörung beteiligt war, erfordert erst den Beweis, dass mehrere Täter den Anschlag verübt haben.
За да докажем, че това е била конспирация с участието на Шоу, трябва да докажем, че в нея е участвал повече от един човек.
Joe hat gesagt, dass Dr. Wells vielleicht irgendwie am Tod und der Ermordung von Barrys Mutter beteiligt war.
Джо каза, че може би Уелс някак си е участвал в смъртта на майката на Бари и нейното убийство.
Wir können weder bestätigen noch dementieren, dass Gary Soneji an dem Vorfall heute Morgen beteiligt war.
Не можем, нито да потвърдим, нито да отречем, че Гари Сонджи... е замесен в инцидента тази сутрин в метрото.
Amerikanern hier im Lande sowie allen Vollstreckungsbehörden sagen, die sie in ganz Amerika suchen, dass Kate Wheeler an keinem der Banküberfälle beteiligt war.
Вече няма да бягам, Тери. - Аз също, но имам по-добра идея. Ще се предам и ще ида в затвора, както искаше Кейт Уийлър.
Der Geheimdienst glaubt, dass der Fotograf an dem Anschlag beteiligt war.
Тайните служби мислят, че фотограф може да е замесен в опита за убийство.
Sie wissen vielleicht nicht, dass Jack Bauer offenbar daran beteiligt war.
Може би не знаете че Джак Бауър беше замесен в това.
Ein unabhängiger Ermittler soll herausfinden, wer genau an dieser Sache beteiligt war.
Наемете някакъв детектив. Нека разберем точно кой е бил примамката. Добре, сър.
Jeder Fahrer, der an einem Unfall beteiligt war... ist verpflichtet, sich binnen zehn Tagen...
Водачът на МПС участващо в произшествие, предизвикано от МПС-то, трябва до 10 дни...
Wir sind politisch ganz anderer Meinung, aber ich glaube kaum, dass er daran beteiligt war.
Синът ми и аз имаме диаметрални политически възгледи, но аз не мога да повярвам, че той е замесен.
Wieso soll ich 'ne Verschwörung aufdecken, an der ich selbst beteiligt war?
Защо да разкривам заговор, в който съм участвал?
Sie denken, dass Opie vielleicht an einer Schießerei beteiligt war.
Мислят, че Опи може би е замесен в стрелба.
Ich glaube nicht, dass Lisbeth an den Morden beteiligt war.
Не мисля, че тя има нещо общо с онези убийства.
Militärgeschichtlich wird dieser Abend demnach so dokumentiert, dass ich an Operation Kino von Anfang an als Doppelagent beteiligt war.
В историята за тази вечер ще пише, че съм бил част от операция "Кино" от самото начало като двоен агент.
Woher wissen Sie, dass mein Vater daran beteiligt war?
От къде знаеш, че баща ми е бил замесен?
Aber wir wissen noch nicht, ob er am Raub beteiligt war.
Но може да е замесен в обира.
Aber ich kann niemanden finden der an dem Projekt beteiligt war.
Но не мога да намеря имена на някой замесен в проекта.
Vor ein paar Stunden hat Moira Queen, CEO von Queen Consolidated, zugegeben, dass sie in eine Verschwörung zur Zerstörung der Glades beteiligt war.
По-рано днес Мойра Куин, директор на "Куин Консолидейтед", призна за заговор за унищожаването на Глейдс.
Wissen wir, wer alles beteiligt war?
Знаем ли кой е бил въвлечен?
Vertreter loben die Bemühungen der SCPC, das Krankenhaus vor der Schließung zu retten, obwohl einige Quellen sagen, dass der Selbstjustitzler beteiligt war.
Полицията положи големи усилия да попречи на затварянето на болницата, макар според някои източници да е замесен и Закачуления. Продължават протестите...
Carter sagte, dass Detektive Terney an dem gemeinsamen Geschäft beteiligt war, so schien es mir vernünftig zu sein, anzunehmen, dass sein GPS-Signal uns in sein Labor führt.
Търни е замесен в съвместната операция, затова ще предположа, че неговият джипиес би ни отвел до лабораторията.
Jemand ist bei der Barschlägerei, an der Nick beteiligt war, gestorben?
Някой е умрял в бара, в който беше Ник?
Die Frage, um die es hier geht, ist, ob das Weiße Haus in irgendeiner Weise beteiligt war.
Въпросът е дали Белият дом е бил замесен в цялата история.
Ich hatte ein Bauchgefühl, dass das Casino beteiligt war.
Имах предчувствие, че казиното е замесено.
Ich denke, dass sie vielleicht bei einem Angriff auf das Bayou beteiligt war.
Мисля, че тя може да е замесена в нападенията над блатото.
Nur weil er nicht da war, bedeutet es nicht, dass er nicht beteiligt war.
Е, просто защото не е бил там не означава, че не е бил замесен.
Obwohl du doch wusstest, dass ich beteiligt war.
Защо? Ако вече си знаела, че съм замесена?
Entschuldigen Sie, Captain, aber viel spricht dafür, dass diese Frau vor Stunden an einem Fluchtversuch beteiligt war.
Моля за извинение, Капитане, но имаме причина да варваме, че по-рано днес, тази жена е замесена в опит за бягство.
Wir glauben, dass der FSB beim ersten Punkt beteiligt war.
Убедени сме, че ФСБ са участвали при първия случай.
Wir wissen, dass Acker beteiligt war, was bedeutet, jetzt sind auch Sie beteiligt.
Знаем, че Акер е замесен, което значи знаеш, че си замесен.
Deswegen und wegen der vielen Fußabdrücke rund um ihr Gelände denkt die Polizei, dass er nicht beteiligt war.
Това и фактът, че има много чужди, отпечатъци в дома й, полицията не смята, че Чарли е съучастник.
Das heißt nicht, dass ich beteiligt war.
Не значи, че аз съм замесен.
Wenn wir das versuchen, müssen wir vor Gericht beweisen, dass die Behörden nicht alle Akten über die Punisher-Falle offenlegten und Reyes beteiligt war.
Ако ще поемаме по този път, трябва да докажем в залата, че правителството умишлено е скрило улики относно Наказателят, както и че Рейес е замесена.
Ma'am, ich glaube nicht, dass Valentine an der Seelie-Flucht beteiligt war.
Госпожо, наистина не вярвам Валънтайн е замесен в бягството на Феята.
Bei der Messung des Oxytocins stellte sich heraus, dass je mehr Geld die zweite Person erhielt, desto mehr Oxytocin produzierte das Gehirn. Und je mehr Oxytocin beteiligt war, desto mehr Geld wurde zurückgegeben.
Е, измервайки окситоцина ние открихме, че колкото повече пари получи вторият, толкова повече окситоцин произвежда мозъкът му, и колкото повече бе измерения окситоцин, толкова повече бяха върнатите пари.
Mike deGruy war auch eingeladen und sprach voller Leidenschaft über seine Liebe zum Ozean, und sprach auch mit mir über die Anwendung meiner Idee auf etwas, woran er seit langem beteiligt war, nämlich die Jagd nach dem Riesenkalmar.
Майк ДеГри също беше поканен и той говори много емоционално за неговата любов към океана, а също и коментира с мен прилагането на моя подход върху нещо, с което той се занимаваше от много дълго време, а именно преследването на гигантския калмар.
Bei den Vorfällen, an denen ich direkt beteiligt war, habe ich nur zwei Menschen verloren, aber das sind zwei zu viele.
От случаите, в които съм участвал, съм загубил само два, но и това е много.
Und ich muss Ihnen sagen, vor mir hatten die Wissenschafter vermutet, dass diese unterirdische wechselseitige Symbiose, Mykorrhiza genannt, daran beteiligt war.
Трябва да ви кажа, че учените преди мен са мислели, че това става чрез подземната взаимна симбиоза, наречена микориза.
2.5101969242096s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?