Alle Besucher bemühen sich, so gut wie möglich auszusehen.
Всички посетители се опитват да изглеждат добре. Естествено е.
Ich bin zu beschäftigt, gut auszusehen.
И защо? Занимава ме външността ми.
Ich hab noch nie einen Mann gesehen, der sich so anstrengt, beschäftigt auszusehen.
Никога не съм виждала човек да работи толкова усърдно.
Model sein heißt für mich nicht nur, gut auszusehen oder viel Spaß zu haben und echt gut auszusehen.
Професията ми за мен не е просто да се забавлявам и да изглеждам много, много прекрасно.
Habt ihr euch schon einmal gefragt, ob es im Leben um mehr geht als nur echt absurd gut auszusehen?
Не ви ли е хрумвало, че животът не е само да изглеждаш много, много прекрасно?
Evelyn, versuchst du, so auszusehen wie ich?
Евелин! Опитваш се да изглеждаш като мен?
Das Wichtigste ist jetzt, einfach wundervoll auszusehen und einen großartigen Auftritt hinzulegen.
Най-важното е да изглеждам страхотно и да направя впечатление на влизане.
So wenig zu schlafen und trotzdem so gut auszusehen.
Спиш толкова малко, а изглеждаш толкова добре.
Versuchen Sie, nicht so wie Bullen auszusehen.
Опитай се да не приличате толкова на ченгета.
Heute abend war Mike bereit wegen mir wie ein Idiot auszusehen, aber ich konnte nicht Gretel sein.
Тази вечер Майк искаше да прилича на пълен идиот заради мен, но... Аз не успях да бъда Гретел.
Und nach all den Jahren, die ich versuche normal auszusehen, glaube ich die richtige Frau für mich getroffen zu haben.
И след години, прекарани в опити да изглеждам нормален, мисля че срещнах подходящата за мен жена.
Das werden wir aber kein Gesetz spricht dagegen gut auszusehen, während wir das tun, oder?
Ще го направим, но няма закон срещу това... да изглеждаме добре докато го правим, нали?
Es braucht nur ein paar Wochen um so auszusehen.
Отнема само две седмици да се скапеш така.
Ich versuche, wie ein gewöhnlicher Killer auszusehen, aber mein Herz schlägt wie wild.
Опитвам се да изглеждам като всеки пътуващ убиец, но не ми е в природата.
Ja nun, gut auszusehen war nie der schwere Teil.
Да, красотата никога не е била трудност за мен.
Und ich erkenne, dass du auch noch versuchst wie ein Zuhälter auszusehen.
Виждам, че се опитваш да изглеждаш като сводник.
Er steht nicht drauf, wie ein impotentes Arschloch auszusehen, was genau das ist, wie uns dieser Walker aussehen lässt.
Не му допада да приличаме на импотентни идиоти, каквито ни прави Уокър.
Naja, wenn es einem nichts ausmacht, wie ein... oranger Verkehrs-Kegel auszusehen, großartig.
Ако искате да изглеждате на пътен конус, може да се уреди.
Ich kapiere nicht, wie jemand mit deinen Essgewohnheiten es hinbekommt, so auszusehen wie du.
Как може някой да се храни какато ти и да изглежда така?
Lehnt euch gegen das Geländer und versucht, lässig auszusehen.
Застанете на оградата и гледайте небрежно.
So viel zum Versuch, wie ein Einheimischer auszusehen.
Дотук с опита да изглеждате местен.
Bleiben Sie in der Nähe der Familie und... vergessen Sie nicht, schockiert auszusehen.
Стой близо до семейството и... Не забравяй да изглеждаш шокиран.
Na gut, aber versuch nicht zu lebendig auszusehen.
Добре, просто се опитайте да не да изглежда твърде жив.
So hat sie sich verwandelt, um wie ich auszusehen.
Ето как се е преобразила да изглежда като мен.
Wie fühlt sich das an, wenn du weißt, dass der Job deiner Verlobten ist, raus zu gehen und mit Ärzten zu flirten und dabei so auszusehen, wohingegen du hier sitzt und, du weißt schon... so aussiehst?
Какво е чувството работата на годеницата ти да е да излиза и да флиртува с лекари, изглеждайки страхотно, а ти си седиш тука, и нали се сещаш... изглеждайки така?
Nur um es klarzustellen, alles wegen einer Maske, die dieser Kerl angezogen hat, um auszusehen wie ich?
Да изясним, всичко е било заради маска която този тип си е сложил и го е направила да изглежда като мен?
Ich weiß, aber ihr lasst es spaßig auszusehen, ein schlechter Freund zu sein.
Направихте зловещото да изглежда забавно и приятно.
Wenn es ein Verbrechen ist, gut auszusehen, bin ich schuldig.
Ако е престъпление да изглеждаш добре, виновна съм.
Frauen würden töten, um so auszusehen.
Жените биха убили да изглеждат така.
Hungern sich zu Tode... weil sie hoffen... und beten, eines Tages wie eine zweitklassige Version von mir auszusehen.
Гладуват до смърт, надявайки се, молейки се, че един ден да изглеждат, като посредствена моя версия.
Das ist aber noch lange kein Grund, so zufrieden auszusehen.
Не бъди чак толкова доволен от това.
Es fängt an, wie Weihnachten auszusehen.
Вече започва да заприличва на Коледа.
Arm sein ist keine Ausrede dafür, auch so auszusehen.
Да си беден не е извинение да изглеждаш по подобен начин.
Denn die DNA des Dinosauriers, die in Bernstein eingefangen war, gab uns eine Idee, dass diese kleinen Dinge eingefangen werden und somit wertvoll wirken könnten, anstatt wie Nüsse auszusehen.
Защото ДНК-то на динозавъра, което беше уловено в кехлибара, ни даде някаква представа, че тези мънички неща могат да се хванат и да изглеждат скъпоценни, вместо да изглеждат като ядки.
Und dann, anstatt einfach nur rumzustehen und gut auszusehen, haben wir eine Googlette gemacht, welches bei Google im Wesentlichen ein kleines Projekt ist.
А след това, освен че изглеждаше сладко, го направихме Googlette, което на практика е малък проект в Google.
Die Chips sind also kandiert, das Rinderhackfleisch wurde aus Schokolade gemacht, und der Käse aus einem geriebenen Mangosorbet, das in flüssigem Stickstoff geschreddert wird, um wie Käse auszusehen.
Така че чипсовете са захаросани, смляното говеждо месо е направено от шоколад, и сиренето е приготвено от настъргано манго сорбет, което се получава чрез надробяване в течен азот, за да изглежда като сирене.
Aber schließlich begann ich, wieder menschlich auszusehen.
Но накрая започнах да приличам на човек отново.
Darwins Gesetze verändern sich nicht, aber nun gibt es eine neue Art von Spieler auf dem Feld und die Dinge beginnen, ganz anders auszusehen.
Законите на Дарвин не се променят, но се появява нов играч на терена и нещата изглеждат по-различно.
Ich hatte eine genaue Vorstellung davon, wie es auszusehen hatte und als ich dabei war, ihn zu malen kontrollierte ich dies penibel.
Имах много конкретна визия за начина, по който това трябваше да изглежда. и докато го рисувах, се стараех да я следвам много внимателно.
In unserem Fall hieß das tatsächlich, dass unsere Arbeit über die Zeit begann, stets gleich auszusehen.
Със сигурност, в нашия случай, работата ни започна да изглежда една и съща.
Beim guten Leben geht es also nicht darum, gut auszusehen, sich gut zu fühlen oder Besitz zu haben, sondern es geht darum, gut zu sein und Gutes zu tun.
Така, че добрият живот не в това да изглеждаме добре, да се чувстваме добре или да имаме блага, той е когато сме добри и правим добро.
Meiner Meinung nach hat die Erde die merkwürdige Eigenschaft, aus zunehmender Entfernung immer schöner auszusehen.
Мисля, че Земята има едно странно свойство, че колкото повече се отдалечаваш от нея, толкова по-красива изглежда.
In der Tat tendieren solche Vorkommnisse, die in der Vergangenheit zu Innovation geführt haben, dazu, so auszusehen.
В действителност, местата, които в миналото са довели до иновации по-скоро изглеждат така, нали.
1.5185041427612s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?