Übersetzung von "alles klar" in Bulgarisch


So wird's gemacht "alles klar" in Sätzen:

Als ich John mit der Maschine sah, war mir plötzlich alles klar.
Гледайки Джон и машината, всичко ми се изясни.
Alles klar, mal sehen, was wir hier haben.
Добре, да видим какво имаме тук.
Setz dich aufs Klo, bete fünf Ave-Maria, wisch dir den Arsch ab, und zwischen dir und Gott ist alles klar.
Отиди в кенефа, кажи една молитва, избърши си задника и с Бог ще сте квит.
Hören Sie, Sie haben eine Ratte in Ihrer Einheit, das ist Fakt, alles klar?
Слушай, в отдела си имате доносник. И това е абсолютно сигурно.
Die Adresse ist 314 Washington Street, alles klar?
Адресът е "Уош" 314. Разбра ли?
Alles klar, ich werde sehen, was ich tun kann.
Ще видя какво мога да направя.
Sorg dafür, dass sie dich abholt und steig ins Auto, alles klar?
Трябва да се качиш в колата й.
Aber zuerst möchte ich etwas sagen, damit alles klar ist.
Но искам да изясня нещо, за да не останете в заблуждение.
Alles klar, die Evakuierung wird ihn nur bis in den Hof bringen.
Евакуацията ще му помогне да стигне само до двора.
Alles klar, also... wenn du etwas brauchst, frag einfach nach mir.
Е, ако имаш нужда от нещо, потърси ме.
Wir rennen hinter den Hubschrauber und seilen uns ab, alles klar?
Ще притичаме зад хеликоптера и от там ще се спуснем с въже.
Alles klar, Gentlemen, Ich brauch den Tisch sauber, dann rüber zu Whip und einen Stuhl dahinter.
Господа, масата трябва да се разчисти и да се сложи пред Уип.
Alles klar, lasst uns hier verschwinden.
Добре, да се махаме от тук.
Alles klar, wir sehen uns morgen.
Добре. Ще се видим на сутринта.
Alles klar, warum suchen wir dann nicht nach seinem Ziel anstatt nach Lacroix?
Тогава защо не спрем да търсим Лакрой и не започнем да търсим мишените му?
Alles klar, wir stellen gerade ein Team zusammen und kommen dich holen.
Организираме екип и идваме да те вземем.
Alles klar, die geben wir deinem Bruder, ok?
Ами, нека да дам тези на брат ти, нали?
Sir, ist alles klar für morgen?
Сър, свободни ли сме за утре?
Alles klar, meine Schöne, du bist wieder zurück im Rennen.
Добре, красавице. Връщаш се в играта.
Alles klar, ihr wartet, bis ich sie zur Baumgrenze leite, dann rennt ihr.
Изчакайте да стигна дърветата. После бягайте.
Alles klar, also musste er von hier los.
Добре, значи ще започнем от тук.
Alles klar, kleiner Mann, das ist jetzt vielleicht beängstigend, aber es wird viel Spaß machen.
Изтрай, малък приятелю. Ще бъде малко страшно, но и много забавно.
7.559494972229s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?