Моника остана без шини, защото Чи-чи трябваше да се оперира.
Monica konnte nicht Zahnspange bekommen weil Chi-Chi Knie-Operation erforderlich.
Ти си толкова млад, но имаш костна структура... и Чи на Кунг Фу гений.
Du bist so jung und hast bereits... den Knochenbau eines großen Kung-Fu-Kämpfers.
У чи ви да убивате "нечистокръвни" ли?
Was tut sie denn? Bringt sie euch bei, Halbblüter zu töten?
Това не е ли удар по Тай Чи Чуан школата?
Ist "Bewege 1000 Jins mit 4 Taels" nicht Tai Chi?
Грижи се за брат си, Ти Чи.
Tianci, pass gut auf deinen Bruder auf.
Тин Чи, днес се представи отлично.
Tianci, du warst heute sehr gut.
Вие също сте бизнесмен, Тин Чи, кажете ни какво мислите, като новодошъл?
Tianci, du tätigst auch Geschäfte. Erzähl uns, was du als Nachwuchskaufmann denkst.
Тин Чи вече има жена, а аз - дъщеря.
Tianci heiratet, und ich bekomme eine Tochter.
Тин Чи каза, че си много добър в бойните изкуства.
Tianci sagt, deine Kampfkunst sei fantastisch.
Ип Тин Чи, не забравяй, че даде клетва.
Tianci, vergiss nicht, du hast einen Schwur abgelegt.
Ип Тин Чи е избран за председател на асоциацията.
Ip Tianci wurde zum Vorsitzenden des Jingwu-Sportvereins gewählt.
Ти ли уби председателят, Тин Чи?
Tianci, hast du unseren Ziehvater getötet?
Но тогава пръчката му бе счупена от меча на чичо ви Тин Чи.
Denn die Japaner waren Feiglinge. Doch euer Onkel Tianci war nicht feige.
Чи Лан, това изцяло е план на Цао.
Qilan, du weißt, dass seine Beförderung nur ein Trick von Fürst Cao war.
А вие ли сте Биан Чи, който изби 5000 невинни в Пен Чау?
Und Ihr seid Bian Xi, der in Bingzhou 50.000 Menschen abgeschlachtet hat.
Намерихме госпожа Чи Лан извън града.
Wir haben Fräulein Qilan in einer Herberge vor den Toren der Stadt gefunden.
Колкото и да разпитвах, не казаха къде е Чи Лан.
Egal, was ich getan habe, sie waren nicht bereit, mir zu sagen, wo Fräulein Qilan versteckt war.
На бас, че не е срещал заек като мен - двуметров, с железни нерви, майстор на тай-чи и древен...
Ich wette, er hat noch nie einen Hasen wie mich getroffen. Einsachtzig, Nerven aus Stahl.
Вие ли сте Лен Лин Чи?
Sie sind der große Leng Lingqi, hab ich Recht?
Ти, не контролираш Чи, а той теб.
Du beherrschst dein Chi nicht. Dein Chi beherrscht dich.
Тялото ти спря, но Чи все още се движи?
Dein Äußeres hält inne, aber dein Chi macht weiter?
Чух те да щъкаш наоколо още преди да започна тай чи.
Hörte dich herumlaufen, sogar bevor ich mit dem Tai Chi anfing.
Снощи в класа по тай чи, мъжът до мен случайно ме удари.
Gestern Abend im Tai-Chi-Kurs hat mich der Mann neben mir zufällig erwischt.
Сайлъс, ти не беше снощи на тай чи.
Silas, gestern Abend warst du nicht im Tai-Chi-Kurs.
Дълбоко в планините Учи, лежи мистериозен извор, който съдържа мощна форма на "чи" известен като Златният Нектар.
Tief in den Wuyi-Bergen lag eine geheimnisvolle Quelle, die eine mächtige Form des Chi enthielt, den Goldenen Nektar.
Казват че в храма, има извор, извор от някакъв вид, с концентрирана сила на "чи".
Man sagt, am Tempel gäbe es eine Quelle, eine Art Brunnen mit einem konzentrierten Chi.
Отнех енергията Чи на всички учители тук.
Ich habe das Chi jedes einzelnen Meisters hier.
С твоето Чи най-после ще се върна в света на смъртните.
Mit deinem Chi kann ich endlich in die Welt der Sterblichen zurückkehren.
Панди, които ме излекуваха със силата на Чи.
Pandas, die mich mit der Kraft des Chi heilten.
Научиха ме как да отдавам Чи.
Sie lehrten mich, das Chi weiterzugeben.
Ако някога се завърне в Света на смъртните, може да го спре само този, който владее Чи.
Sollte er je ins Reich der Sterblichen zurückkehren,... kann er nur aufgehalten werden durch einen wahren Meister des Chi.
А за да овладея Чи, първо трябва да опозная себе си.
Und ich werde nur ein Meister des Chi, wenn ich weiß, wer ich bin.
Неговата Чи е силна, но не е достатъчна.
Sein Chi ist stark,... aber das reicht nicht.
Моля те, кажи, че си овладял Чи.
Bitte sag mir, du hast das Chi gemeistert.
Може да го спре само този, който владее Чи.
Er kann nur von einem Meister des Chi aufgehalten werden.
"Чи това, Чи онова." "Чи, Чи, Чи!"
"Chi dies. Chi das." "Chi, Chi, Chi."
Ще отнема твоето Чи и Чи на всяка панда...
Ich nehme mir dein Chi... und dann das Chi eines jeden Pandas im...
Ако толкова искаш моето Чи, вземи го.
Wenn du unbedingt mein Chi willst,... dann nimm es dir.
Говорих с Аунг Сън Су Чи преди няколко дни.
Ich sprach vor ein paar Tagen mit Aung Sun Suu Kyi.
Но това не са само жените за пример като Ширин, като Аунг Сън Су Чи, като Вангари Маатаи; това са други жени по света, които също се борят заедно да променят този свят.
Aber sind nicht nur sinnbildliche Frauen wie Shirin, wie Aung Sun Suu Kyi, wie Wangari Maathai, es gibt andere Frauen in der Welt, die ebenso zusammen kämpfen, um die Welt zu verändern.
Правя йога и тай чи за да подобря баланса си, така че когато започна да го губя, все още да мога да бъда подвижна.
Ich mache Yoga und Tai-Chi, damit ich meinen Gleichgewichtssinn behalte, und fähig sein werde, mich zu bewegen.
1.9479410648346s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?