Übersetzung von "филма" in Deutsch


So wird's gemacht "филма" in Sätzen:

не са го видели да излиза от къщи, не са го видели в киното, той не помни заглавието на филма...
Niemand im Haus sah ihn gehen. Niemand im Kino kann ihn identifizieren. Er wusste nicht mal die Titel der Filme, die er sah.
В залата трябва да има само хора, които ще се развълнуват от филма.
Man sollte nur diejenigen reinlassen, die sich vom Geschehen auf der Leinwand auch wirklich bewegen lassen.
Ще създам продуцентска компания и прикритие чрез филма.
Ich will eine Produktionsfirma gründen und den Film als Tarnung benutzen.
Изглежда е получил главната роля във филма "Империята Зулу".
Eigentlich war er für die Hauptrolle in Zulu Empire vorgesehen, das größte dieser MGM-Projekte.
Докато гледах филма, започнах да усещам, че не се чувствам много добре.
Und während ich zusah wurde mir plötzlich bewusst dass ich mich gar nicht wohl fühlte.
От Джони, по случай започването на филма.
Es ist von Johnny. Er hat die Rolle in dem neuen Film.
Във филма казаха, че се използва ДНК от жаби да попълнят липсите.
Bei der Tour wurde im Film gesagt, dass sie Frosch-DNS nahmen, um die Gen-Lücken aufzufüllen.
Ако не донесеш филма, ще го убием, ще го чукаме и ще заснемем всичко.
Wenn du den Film nicht herbringst werden wir ihn töten, ihn ficken und dabei die Kamera draufhalten.
Ще взема по-малко пари, но да заснемем филма в студио.
Ich möchte weniger Geld nehmen. - Ja? - Und du bringst mich in ein scheiß Studio!
Знаеш ли, че тук снимаха филма "TOWER INFERNO"?
Wusstest du, dass hier Flammendes Inferno gedreht wurde?
А сега млъкни и гледай филма!
Halt die Klappe und sieh dir den Film an.
И така, казвам й, че го мога, пускам песента от филма, правя го и те искат да правим секс!
Ich sag den Mädels, dass ich das kann. Ich spiel den Song "Time of Your Life". Dann die Meistermasche.
В момента имаме над 80 филма на Жорж Мелиес.
Wir verfügen jetzt wieder über 80 Filme von Georges Melies.
Това е песента от филма "Октопуси".
Meine Güte! Ich muss sie echt wieder orgeln.
Не знам какво изобщо прави във филма.
Er glaubt nicht an Gewalt. Keine Ahnung, was er dann im Film tun soll.
Мисля да спра с пиенето, докато направим филма?
Ich glaube, ich höre auf zu trinken, bis der Film fertig ist.
Знаеш ли как трябва да стане филма?
Wisst ihr, wie ich den Film gerne hätte?
Сигурно си го създал с филма.
Dann nehme ich an, er hat's in deinen Film geschafft.
Човекът, на който обеща да му сложиш номера на края на филма.
Der Typ, dem du geschworen hast, dass du seine Nummer am Filmende einblendest.
Днес видях филма на пътешественика... от джунглата на Перу.
Heute sah ich einen Film, den der Forscher im dunkelsten Peru drehte.
Два билета за филма с Уил Феръл, моля.
Nach 'ner Weile vergisst man das total. Ehrlich. - (LACHLAUT) - 2 für den Will Ferrell, bitte.
Когато майка ми разбра... тя уби Дийн и унищожи филма.
Meine Mom hat es rausgefunden. Sie hat Dean umgebracht und den Film zerstört. - Ihre Mom hat Dean getötet?
И една възможност беше, че можехме да се срещнем с Поул Русесабагина, който е господина, на когото е базиран филма "Хотел Руанда."
Und eine davon war dass wir Paul Rusesabagina treffen durften, dieser Mann, auf dessen Geschichte der Film "Hotel Rwanda" basiert.
Съпругът ми замина с децата, защото винаги влизам във филма подобно на Джаксън Полък, където просто пиша и съм в моето състояние на съсредоточено проучване.
Mein Ehemann verließ mit den Kindern die Stadt, da ich mich ja immer in einen Wahn wie Jackson Pollock reinsteigere, wo ich einfach nur schreibe und in meinem Forschungsmodus bin.
(Смях) (Аплодисменти) Надявам се като гледате филма ще разберете обхвата на проекта и как са се чувствали хората, когато са видели тези снимки.
(Lachen) (Applaus) Hoffentlich sehen Sie den Film, dann werden Sie den Umfang des Projekts verstehen und was die Menschen fühlten, als sie diese Fotos sahen.
Вижте тези 10 филма. Какво общо имат?
Sehen Sie sich diese 10 Filme an. Was haben sie gemeinsam?
Той ми предложи филма -- заглавието е страхотно.
Er schlug mir vor, den Film zu machen – es ist ein fantastischer Titel.
Все още не се е отплатил, но Крис успя, чрез собствени жертви да направи филма.
Er ist immer noch in den roten Zahlen, aber Chris schaffte es mit persönlichen Opfern, diesen Film herauszubringen.
Дали разказвачите са осъзнавали или не, те са привиквали духа на Мегендорфер когато преместват операта във водевила, радио новините в радио театъра, филма във филм с движение към филм със звук, цвят, 3D, на VHS или на DVD.
Ob Geschichtenerzähler sich dessen bewusst waren oder nicht, sie kanalisierten den Geist von Meggendorfer, als sie die Oper zum Varieté machten, die Radionachrichten zum Hörspiel, Bilder zu Bewegtbild, zu Film mit Ton, Farbe, 3D, auf VHS und auf DVD.
Бях гледал и няколко кунг-фу филма и тайно си представях, че може би ще се науча да летя, но тогава бях доста млад.
Ich hatte auch ein paar Kung-Fu-Filme gesehen und dachte heimlich, dass ich vielleicht Fliegen lernen kann, aber ich war damals sehr jung.
Има голяма разлика между тези два филма, няколко големи разлики между "Вълшебникът от Оз" и всички филми, които гледаме.
Nun, es gibt es einen großen Unterschied zwischen diesen beiden Filmen, sogar mehrere große Unterschiede zwischen „Der Zauberer von Oz“ und all den Filmen, die wir heute so schauen.
Той не гледа филма. Беше твърде малък.
Er war zu diesem Kinoabend nicht eingeladen.
Не мисля, че ще го издържи, защото голяма част от филма, не знам дали сте го гледали, но голяма част от филма се развива в това посолство, където мъже и жени се крият по време на криза.
Ich denke, das sollte er nicht, denn ein Großteil des Filmes – ich weiß nicht, ob Sie ihn gesehen haben – aber ein Großteil des Filmes spielt in einer Botschaft, in der Männer und Frauen sich während der Geiselnahme verstecken.
2011 г., 100-те най-популярни филма, в колко от тях мислите, че има протагонисти жени?
Im Jahr 2011, unter den 100 beliebtesten Filmen, was denken Sie, wie viele von denen hatten tatsächlich weibliche Hauptdarstellerinnen?
Играех дете на име Уолтър във филма "Джулиан По".
Ich spielte ein Kind namens Walter in dem Film "Julian Po".
Може би сте гледали филма, Холивудския филм "Кървав диамант", с Леонардо ди Каприо.
Vielleicht haben Sie den Film, den Hollywoodfilm "Blood Diamond" gesehen, den mit Leonardo di Caprio.
Погледнете някои от навиците си, и както направи Труман във филма избягайте от измисления свят.
Schauen Sie sich Ihre täglichen Gewohnheiten an und machen Sie es wie Truman im Film: Entkommen Sie der künstlichen Welt.
Във филма, събщенията, явно, са скрити в електронен феномен.
In diesem Fall liegt das Geheimnis im elektronischen Phänomen versteckt.
Архивът ми: 175 филма, 16-милиметровите ми негативи, всичките ми книги, книгите на татко,
Mein Archiv: 175 Filme, mein 16-Millimeter Negativ, all meine Bücher, die Bücher meines Vaters,
Когато започнах да правя филма, очаквах, че ще бъде обикновена история за пръстъпници и жертви.
Als ich mich ans Filmen machte, dachte ich, ich würde auf einfache Täter-Opfer-Geschichten stoßen.
А после има четвърто ниво, което е един цял нов обект в света: реквизитът, направен за филма, изобразяващ нещото, става сама по себе си цяло друго нещо, цял нов обект на желание.
Und dann gibt es noch diese vierte Ebene, ein völlig neuer Gegenstand in der Welt: die Requisite für den Film. Die Repräsentant des Gegenstandes wird selbst ein völlig neues Ding, ein neues Objekt der Begierde.
Рисунките ми също играха във филма.
Das ist mein innerer "Nerd". Auch meine Zeichnungen spielten eine Hauptrolle im Film.
А във филма, там имат една страхотна сцена, където се казва думата "обувка", и във въображението ми изскачат цял куп обувки от 50-те и 60-те.
Im Film gibt es eine großartige Szene, wo jemand "Schuh" sagt und sofort tauchen in meiner Vorstellung ein Haufen Schuhe aus den 50ern und 60ern auf.
Той е д-р Карлок във филма.
der im Film Dr. Carlock heißt.
Така че си прибрах перкитеи направих филма за големия кораб, който потъва.
Also verschob ich das und machte diesen anderen Film über das große Schiff, das untergeht.
Ще ги използваме в началото на филма.
Wir werden es in der Eröffnungssequenz des Films zeigen.
1.6648390293121s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?