Wie kommt es, dass Sie von mir gehört haben, Ms. Wen?
Уен Хо-Ли, по произход от Тайнан... е хванат да нарушава мерките за сигурност... и е уволнен от поста си в Лос Аламос Рисърч Лаб.
"Wen-Ho Lee, gebürtig aus Tainan, soll Sicherheitscodes verraten haben. Er... musste das Zentrum in Los Alamos verlassen."
Уен... знаеш, че те обичам, нали?
Du weißt, dass ich dich liebe, nicht wahr?
Д- р Уен заплаши да ми зашие задника.
Dr. Wen hat gedroht, mir den Hintern zuzunähen.
И така, д-р Уен, не е точно услуга.
Dr. Wen, könnten Sie uns einen Gefallen tun?
Жанг Уен Фанг - 5 дяла...
Lang lebe Bruder Erhu! Teilt den Sold aus!
Уен, защо не ни каза веднага?
Warum hast du uns nicht sofort angerufen?
Да, нека унищожим Сун Уен и неговите съучастници.
Genau. Wir werden diesen Sun-Wen und seine Bande lehren, was es heißt, sich gegen den Kaiser zu erheben.
Защо не помолите Сун Уен да...
Ihr habt so viele talentierte Leute.
Но сега, Сун Уен е в чужбина, а Хуан Къдзян идва насам, затова предлагаме на вас.
Die revolutionäre Partei hat für jeden eine spezielle Aufgabe. Genosse Sun Wen befindet sich im Ausland. Huang Keqiang ist auf dem Weg hierher.
В дългосрочен план, трябва да намерим човек който да ни свърже със Сун Уен и Хуан Син.
Li Yuanhong ist kein Revolutionär. Irgendwann wird es nötig sein, jemanden zu haben, der ein Bündnis mit Sun Yat-sen und Huang Xing vermitteln kann.
Дзяомин, Сун Уен още ли е зад граница?
Du bist der Einzige von uns, der die Revolutionäre kennt.
Сун Уен, вие сте поданик на Цин, но не уважавате родината си!
Ihre Anleihe über sechs Millionen Pfund an die chinesischen Regierung zu überdenken. Sun Wen, Ihr seid doch auch ein Untertan der Qing-Dynastie.
Сун Уен и Хуан Син са южни варвари с голям апетит.
Wie ist denn im Süden die Lage? - Schwierig.
Измежду нас само ти познаваш Сун Уен.
Sie waren ein guter Verhandlungsführer und haben viel gearbeitet.
Искам да науча повече за Сун Уен.
Bitte, sagt mir einfach, was Ihr wissen wollt. Gut, Sie sind der Einzige hier am Tisch, der Sun Wen persönlich kennt.
От 17 гласа, Сун Уен получава 16.
In meiner Eigenschaft als Versammlungsleiter... gebe ich nun das Resultat der Wahl bekannt.
Сун Уен, революцията не принадлежи на никого.
Um eine Republik zu gründen, braucht man Politik, nicht nur Schlachten.
Уен ще научи, че съм тук и ще прекрати операцията, което за нея значи да избие всички.
Wenn Sie das tun, erfährt Wen, dass ich hier bin. Und dann stoppt sie die ganze Operation, aber so, dass keine Zeugen zurückbleiben.
Щях да ги върна у дома, но Уен промени нещата.
Ich hätte sie heimgeschickt und alles wäre nur ein böser Traum. Wen hat das geändert.
Отговарях за трансфера на неврооборудването на Уен.
Ich überwachte den Transport des Materials, das wir aus Wens Neuro-Netzwerk-Labor erhalten haben.
Сенатор Уен заповяда тук да влизат само военни.
Andy, bleib cool. Dies ist ein Sperrgebiet. Nur Armeeangehörige.
Лиу Уен." И първо, искам да ви похваля колко много знаете за моделите.
Liu Wen." Und zunächst kommentiere ich Ihr Model-Wissen. Sehr beeindruckend.
(Смях) Ако всичко мине добре, догодина ще се върна и ще ви покажа още, а ако не мине добре, ще съм в затвора като Уен Хо Лий.
(Lachen) Wenn alles gut geht, werde ich nächstes Jahr wieder hier sein und Ihnen noch viel mehr zeigen können, und sollte es nicht gut gehen, werde ich im Gefängnis sein wie Wen Ho Lee.
Това се появи на корицата на вестник Уен Уей По, което подтикна г-н Лианг Ю Чен, кмета на Шанхай, да посети изложението.
es kam aufs Titelblatt der Wenhui bao Zeitung, was Chen Liangyu, den Bürgermeister Shanghais, bewegte die Ausstellung zu besuchen;
0.41594099998474s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?