Übersetzung von "търговец" in Deutsch


So wird's gemacht "търговец" in Sätzen:

Небесното царство прилича още на търговец, който търсеше хубави бисери,
Abermals ist gleich das Himmelreich einem Kaufmann, der gute Perlen suchte.
Съгласно §§ 8 до 10 като търговец на услуги ние, обаче, не сме задължени да наблюдаваме предадени или запаметени чужди информации или да проучваме обстоятелства, които сочат за незаконна дейност.
Nach §§ 8 bis 10 TMG sind wir als Dienstleistungsanbieter jedoch nicht verpflichtet, übermittelte oder gespeicherte fremde Informationen zu überwachen oder nach Umständen zu forschen, die auf eine rechtswidrige Tätigkeit hinweisen.
Имало едно време един търговец на пазара в Багдад.
Es war einmal ein Händler auf dem berühmten Markt von Bagdad.
Ето един цитат от писанията на един лондонски търговец на име Джон Лок, който плавал до западна Африка през 1561 г. и водил пленителни записки за пътуването си.
Nun, hier ist ein Zitat aus den Schriften eines Londoner Kaufmanns namens John Lok, der 1561 nach Westafrika segelte und faszinierende Aufzeichnungen seiner Reise machte.
Ефрем е търговец; Неверни къпони има в ръката му; Той обича да мами.
(-) Aber Kanaan hat eine falsche Waage in seiner Hand und betrügt gern.
Като търговец на услуги съгласно § 7 Пар.1 ние отговаряме за собствените съдържания на тези страници съгласно общите закони.
Als Dienstanbieter sind wir gemäß § 7 Abs.1 TMG für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich.
Ти - орионски търговец на зелени животни-робини?
Sie wollen mit grünen Tierfrauen oder Sklaven handeln?
Бях добър търговец, защото винаги удържах на обещанията си.
Man wird nur dann ein Spitzenverkäufer, wenn man hält, was man verspricht.
Някой красив и силен като теб... не би се влюбил в смотан търговец на картини.
Jemand so stark und schön wie du fällt nicht auf einen schwulen Kunsthändler herein.
Пенсиониран търговец на компютри от Онтарио.
Er ist ein Computerunternehmer im Ruhestand aus Ontario.
Не, но връзката ти с организираната престъпност и досието ти на търговец на оръжие, те правят възможен източник на техните незаконни АК.
Aber Ihre Verbindung zu einem organisierten Verbrechersyndikat,... und Ihr Strafregister wegen Waffenhandels,... weist Sie als Quelle für die illegalen AKs auf.
Наричат ви и "Търговец на смърт".
Und Ihr anderer Spitzname, "Händler des Todes"?
А ти се чудеше как съм станал търговец номер 1 на североизтока.
Und Sie haben sich gewundert, wie ich der Top-Verkäufer im Nordosten werden konnte.
Идват при единствената жена - търговец на вълна в този край на Англия.
Sie wollen die einzige weibliche Wollehändlerin in diesem Teil Englands sehen.
Имало някакъв пътуващ търговец в кръчмата.
Die sind ins Dorf. Ein paar reisende Kaufleute machen im Pub Station.
Аз съм мирен търговец, със свадлива жена и три дъщери.
Ich bin ein fetter Wollhändler mit einem Hausdrachen und drei Töchtern.
Оставиха ме да стоя отвън, като някой досаден търговец.
Sie haben mich draußen stehen lassen, wie einen Vertreter.
Докторе, аз съм утвърден търговец на роби, а вие сте новак.
Doc... ich bin darin sehr erfahren, Sie nur ein blutiger Anfänger.
Стивън, той е търговец на роби.
Er ist Sklavenhändler. Das ist was anderes.
Бил е пътуващ търговец, а тя сервитьорка в закусвалня.
Er reiste als Verkäufer von Enzyklopädien, sie war Kellnerin in einem Lokal.
Брандън Бойд, търговец в VAC Capital, известен хедж фонд.
Brandon Boyd, ein Kaufmann bei VAC Capital, ein prominenter Hedge-Fond.
Казах ти, че ще кажа на всеки търговец в Насау, че уби собственика, за да вземеш бордея.
Ich sagte gerade, dass ich bereit bin jeden Händler in Nassau darüber zu informieren, dass Sie durch Mord von diesem Haus Besitz ergriffen.
Първо, достъпа до реката, така че мога да точа гориво директно от всеки търговец по света в моите цистерни.
Erstens haben wir dadurch Zugang zum Fluss. So kann ich mein Heizöl von jedem beliebigen Lieferanten weltweit direkt in mein Tanklager liefern lassen.
Къде мислиш, че е венецианският търговец?
Was meinst du, wo der venezianische Händler heute Abend ist?
Баща й бил търговец, който пътувал надлъж и нашир и носел дан от всички подчинени на Елла земи.
Ihr Vater war Kaufmann und reiste oft ins Ausland. Er brachte Geschenke aus allen Ländern zurück.
Бяхме колеги, сега работи за един голям търговец.
Ein ehemaliger Arbeitskollege. Jetzt arbeitet er für einen großen Einzelhandelskonzern.
Международен търговец на оръжие. По прякор Скорпиона.
Ein internationaler Waffenhändler, der sich Skorpion nennt.
Не съм те пращала на компютъра на Джеф да се пазариш с търговец на оръжие!
Ich hab dich nie gebeten, dich auf Jeffs Computer mit Waffenhändlern einzulassen!
Купих я от японски търговец, дошъл чак от Хамбург.
Ein Matrose ist bei der Überfahrt von Hamburg in seinen Besitz gelangt.
Берна... ти си шибан търговец, който продава отрова на кило.
Berna... du bist ein Hurensohn, der kiloweise Gift verkauft.
Задава се, когато потребителят щракне върху бутона „Намерете търговец“ в страницата на даден продукт.
Er wird gespeichert, wenn der Benutzer auf einer Produktseite auf die Schaltfläche „Händler suchen“ klickt.
Предоставяме Услугите си с уменията и грижата на добрия търговец и се надяваме, че ще ви е приятно да ги използвате.
Wir bieten unsere Dienstleistungen mit einem kommerziell angemessenen Maß an Kompetenz und Sorgfalt an und hoffen, dass Sie Freude daran haben werden, sie zu nutzen.
Но деветият най-голям търговец на дребно, деветият най-голям търговец на дребно в света днес е Алди, който предлага само 1400 продукта -- само един вид доматени консерви.
Aber der neuntgrößte Supermarkt, der heute neuntgrößte Supermarkt der Welt ist Aldi, und sie bieten Ihnen nur 1.400 Produkte -- eine Art von Tomatensauce in Dosen.
(Смях) Вижте, всеки един търговец в тези сайтове ползва псевдоним, съвсем естествено, и държи псевдонимът му да изгради добра репутация.
(Lachen) Es ist so: Alle Anbieter auf diesen Seiten nutzen selbstverständlich Decknamen, aber sie behalten ihre Decknamen, um sich einen guten Ruf aufzubauen.
Ако сте умен търговец, ще сложите на рафта много скъпа бутилка, която никой не би купил; така 33-доларовото вино вече не изглежда толкова скъпо.
Falls also Sie ein gerissener Verkäufer sind, dann werden Sie einen sehr teuren Artikel zur Auswahl stellen, einen, den eh niemand kaufen würde weil plötzlich schaut dann ein 33-Dollar-Wein gar nicht mehr so teuer aus.
Така че ако управлявате Кока-Кола в Намибия, и имате 107 района където знаете за всяка продадена бутилка и кенче от Спрайт, Фанта или Кола, дали е било в малко магазинче, супермаркет или амбулантен търговец.
Wenn man also in Namibia für Coca-Cola unterwegs ist und 107 Kundenkreise hat, weiß man, wo jede Dose oder Flasche von Sprite, Fanta oder Cola die verkauft wurde. ob es ein Geschäft an der Ecke war, ein Supermarkt oder ein Schubkarren.
2.3439991474152s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?