Той съдържа всички естествени съставки (за разлика от много други хапчета на пазара;) той не идва с лоши странични ефекти, като учестено сърцебиене или замаяност – и най-добрата част е, че тя наистина работи!
Es enthält alle natürlichen Bestandteile (im Gegensatz zu vielen anderen Diät-Pillen auf dem Markt,) Es kommt nicht mit böse Nebenwirkungen, wie eine schnelle Herzfrequenz oder Schwindel – und das Beste daran ist, dass es tatsächlich funktioniert!
А той се отрече пред всички, казвайки: Не разбирам що говориш.
Er leugnete aber und sprach: Ich kenne ihn nicht, weiß auch nicht, was du sagst.
Той не знае, че съм тук.
Er weiß nicht mal, dass ich hier bin.
Той направи земята със силата Си, утвърди света с мъдростта Си и разпростря небесата с разума Си.
Jeremiah 10:12 Er aber hat die Erde durch seine Kraft gemacht und den Weltkreis bereitet durch seine Weisheit und den Himmel ausgebreitet durch seinen Verstand.
Рече им и Той: Нито Аз ви казвам с каква власт правя тия неща.
Da sprach er zu ihnen: So sage ich euch auch nicht, aus welcher Vollmacht ich das tue.
И те разискваха помежду си, думайки: Ако речем: От небето, Той ще ни каже: Тогава защо не го повярвахте:
Sie aber überlegten bei sich selbst und sprachen: Wenn wir sagen: vom Himmel, so wird er zu uns sagen: Warum habt ihr ihm denn nicht geglaubt?
Какво по дяволите прави той тук?
Was zum Teufel macht der denn hier?
Той няма нищо общо с това.
Er hat nichts mit so was zu tun.
Той направи земята със силата Си, утвърди света с мъдростта Си и с разума Си разпростря небесата.
Jeremiah 51:15 Er hat die Erde gemacht durch seine Kraft, den Erdkreis festgestellt durch seine Weisheit und die Himmel ausgespannt durch seine Einsicht.
Сигурен ли си, че е той?
Sind Sie sicher, dass das unser Mann ist?
Той ще знае какво да прави.
Da weiß er, was er zu tun hat.
Той вече не е с нас.
Er weilt nicht mehr unter uns.
Той съдържа омега-3 мастни киселини, които естествено се срещат в риба като сьомга, скумрия, пъстърва и херинга.
Es hat Omega-3-Fettsäuren, die natürlicherweise in Fischen wie Lachs, Makrele, Forelle und Hering entdeckt wird.
А той му рече: Ето ме.
Er aber antwortete ihm: Hier bin ich.
Той обещава да направи всичко това, с напълно естествено, напълно безопасни съставки, както и без да се причинява на потребителя да изпитва никакви странични ефекти.
Es verspricht all dies mit Zutaten ganz natürlich, absolut sicher und ohne dass des Benutzers irgendwelche Nebenwirkungen auftreten. Sind alle diese Dinge wahr?
Какво, по дяволите, прави той тук?
Was, zum Teufel, macht er denn hier?
Не може да е бил той.
Dieser Junge kann es nicht getan haben.
Той се опита да ни убие.
Er wollte uns erschießen, mit einem Gewehr!
Той не е един от нас.
Er gehört nicht zu uns. Cooper, setzen Sie sich.
Сигурен ли си, че беше той?
Bist du dir sicher, dass es Tuco war?
Той се опита да ме убие.
Mom! Er hat versucht, mich zu töten.
Той каза, че всичко е наред.
Ja. Er sagt, das sei okay.
Той ще се грижи за теб.
Er kümmert sich jetzt um dich.
Той иска да говори с теб.
Er möchte mit dir reden. Ausschließlich mit dir.
Той не означава нищо за мен.
Was ist mit dem Sheriff? Er bedeutet mir nichts.
Той ме накара да го направя.
Er hat mich dazu gebracht, es zu tun.
Той се опита да ме убие!
(Frau, weinend) Er will mich umbringen!
Той би се гордял с теб.
Er wäre stolz auf dich, weiß du?
Сигурна ли си, че е той?
Sie sind sich sicher, dass er es ist?
Той ще се погрижи за вас.
Er wird für Euch sorgen und Eure Mutter informieren.
Той може да се грижи за себе си.
Er kann sich um sich selbst kümmern.
Той се опита да те убие.
Er hat versucht, dich zu töten.
Сигурни ли сте, че е той?
Bist du sicher, dass er allein kommt?
Той не трябва да е тук.
Er hätte nicht hier sein sollen.
Той не е на себе си.
Er ist völlig neben der Spur.
Той ще се погрижи за теб.
Er wird sich um Dich kümmern.
Той не знае нищо за това.
Mein Ehemann ist ein guter Mensch.
Сигурен ли си, че е бил той?
Bist du sicher, dass es Weeks war?
Той не е направил нищо лошо.
Er hat nicht's falsch gemacht, okay?
Той се опитва да ме убие.
Was machen sie hier? Schauen Sie, er versuchte mich um zu töten.
Какво общо има той с това?
Was hat er mit dem allen zu tun?
4.1012089252472s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?