В нея римският поет Вергилий развежда Данте през деветте кръга на ада.
In dem Gedicht führt der römische Poet Virgil Dante durch die neun Kreise der Hölle.
След това римският командир каза на еврейския началник: “Този човек не е нито предател, нито страхливец.
Dann sagte der römische Hauptmann zu dem jüdischen Hauptmann: „Dieser Mann ist weder ein Verräter noch ein Feigling.
Заедно със своите земляци той се спря веднага след градските стени и тръгна към храма за богослужение, когато римският командир му заповяда да носи напречната греда на Иисус.
Er war mit anderen Kyrenern etwas außerhalb der Stadtmauern abgestiegen und befand sich auf dem Weg zu den Tempelgottesdiensten in der Stadt, als der römische Hauptmann ihm befahl, Jesu Kreuzesbalken zu tragen.
Римският път е колекция от стихове в посланието на Павел до римляните, която предлага ясен и структуриран път към Исус Христос.
Es ist eine Sammlung von Versen im Brief des Paulus an die Römer, die ganz klar den Hintergrund und die Basis des christlichen Glaubens darstellen.
Римският гарнизон се установява на лагер:
Die römische Garnison schlägt ein Lager auf.
А този, който си седи, който не им попречи, а премълчава каквото знае, е също толкова виновен, колкото и римският войник, пронизал плътта на нашия Господ, за да провери дали е мъртъв.
Und jeder von euch, der diesen Verbrechen tatenlos zusieht, der über alles, was er weiß, schweigt, hat Teil an der großen Schuld. Er ist nicht besser als der Söldner, der seinen Speer in die Seite Christi bohrte, um zu sehen, ob er tot sei.
Римският епископ или държите на "папа"?
Vom Bischof von Rom oder bestehen Sie etwa auf "Papst"?
За мой колега консул Сенатът и римският народ мъдро избраха моя високообразован чичо Клавдий.
Zu meinem Stellvertreter machte der Senat und natürlich das Volk von Rom in seiner Weisheit, meinen gelehrten Onkel Claudius.
Когато видял това, римският губернатор се вбесил и наредил да им отсекат главите".
Als er... dies sah, erfasste den Statthalter großer Zorn. Und er befahl, sie zu köpfen.
Великият Шайенски войн Римският Нос, ми даде това.
Das hat mir Roman Nose, der große Krieger der Cheyenne, gegeben.
Римският папа ще остане в Рим, във Ватикана, в "Свети Петър".
Der Papst wird in Rom bleiben, im Vatikan, in Sankt Peter.
Римският Император Константин приема християнството, проправяйки пътя то да се превърне в доминиращата религия на Европа и Запада.
312 n. Chr. tritt der römische Kaiser Konstantin zum Christentum über, was ihm den Weg zur vorherrschenden Religion Europas und der westlichen Welt ebnet.
Нима Римският папа не познава стадото си?
Kennt der Papst von Rom nicht seine Gemeinde.
Колкото и да е зловреден римският въздух, римляните заслужават да ги зърнем.
Egal wie widerlich die römische Luft ist, das römische Volk verdient einen flüchtigen Blick auf uns.
Вярват, че римският начин е единственият.
Dass sie glauben, der römische Weg sei der einzige.
Във всеки случай римският нос на мистър Уопсъл ми досаждаше..."
Jedenfalls hat mich Mister Wopsles römische Nase dermaßen gereizt...
Доколкото помня, Вулканалис е жрец на Вулкан, римският бог на огъня.
Nun, soweit ich mich erinnere, war Volcanalis ein Priester von Vulkan, dem römischen Gott des Feuers.
Когато римският генерал Сула, който бил на сегашната ми възраст, марширувал в Рим, за да очисти града от узурпаторите, било кървава баня.
Als der römische General Sulla, der ungefähr so alt war wie ich jetzt... in Rom einmarschierte, um die Stadt zu säubern, wurde das ein Blutbad.
По такъв начин следващите, а след това и по-късните поколения християнски водачи правеха такива нови отстъпки на езичеството, че даже и римският император Константин прие новата религия.
5. Ebenso schlossen die folgenden und späteren Generationen christlicher Führer mit dem Heidentum weitere Kompromisse dieser Art, so dass sogar der römische Kaiser Konstantin für die neue Religion gewonnen wurde.
Римският форум и метростанция са само на няколко крачки.
Nur ein paar Schritte vom Hotel entfernt liegt das Opernhaus von Rom.
Самата тази процедура беше несправедлива и незаконна, доколкото римският закон позволяваше да се бичуват само тези, които са осъдени на смърт чрез разпъване.
Das war an sich ein ungerechtes und gesetzwidriges Vorgehen, da das römische Recht die Auspeitschung nur für zum Kreuzestod Verurteilte vorsah.
Римският театър е на 200 метра, а катедралата е само на 5 минути пеша.
Das Römische Theater liegt nur 200 m entfernt und zum Dom gelangen Sie zu Fuß in 5 Minuten.
Римският форум и Колизеумът са малко по-нататък по същия път.
Bis zum Forum Romanum und zum Kolosseum folgen Sie einfach der Straße.
Римският император, Русе, нарекъл последния месец от годината името на господарката Амагоний, но се противопоставил на сената.
Der Kaiser von Rom, Rousseus, benannte den letzten Monat des Jahres mit dem Namen seiner Herrin Amagonius, wurde aber vom Senat entgegengesetzt.
Наблизо се намират Олимпийският стадион и римският спортен център който предлага съоръжения за тенис, плуване и ръгби.
Roms Sports Hub Foro Italico mit Tennis, Schwimmen und Rugby Einrichtungen sowie das Olympiastadion liegt in der Nähe.
Тук, в сенките на Акропола, римският гражданин възвести на тези гърци своята версия за новата религия, която се зароди в юдейската земя Галилея.
Dort, im Schatten der Akropolis, verkündete dieser römische Bürger den Griechen seine Version der neuen Religion, die ihren Ursprung im jüdischen Land Galiläa hatte.
В началото, Римският договор от 1957 г. предоставя на Парламента съвещателна роля в законодателния процес, като законодателството се предлага от Комисията и се приема от Съвета.
Ursprünglich war dem Parlament durch die Römischen Verträge des Jahres 1957 eine beratende Rolle im Gesetzgebungsverfahren zugewiesen worden; die Kommission schlug die Rechtsvorschriften vor, der Rat erließ sie.
Смъртните, които носеха материалното тяло на Иисус в гробницата, бяха Йосиф, Никодим, Йоан и римският центурион.
Die Sterblichen, die Jesu materiellen Leib zu Grabe trugen, waren Joseph, Nikodemus, Johannes und der römische Zenturio.
През 312 г. от Хр. римският император Константин заявява, че е преживял новорождение.
312 n. Chr. behauptete der römische Kaiser Konstantin, dass er ein Bekehrungserlebnis gehabt hätte.
Римският император, Карл Велики, е казал: „Да имаш втори език е да имаш втора душа“ Силно твърдение, че езикът изгражда реалността.
Der römisch-deutsche Kaiser Karl der Große sagte: "Eine zweite Sprache zu haben ist wie eine zweite Seele zu haben." Das heißt ganz klar: Sprache bildet Realität.
Римският лекар Гален мислел, че хистерията се причинява от сексуално въздържание при особено страстни жени.
Der römische Arzt Galen dachte, dass Hysterie durch einen Mangel an Sex verursacht würde und besonders leidenschaftliche Frauen beträfe.
Тя казва, че римският хумор отразява конструкцията на римското общество.
Und sie meint, dass römischer Humor sehr wohl die damalige Gesellschaftsstruktur widerspiegelte.
0.5613489151001s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?