Прочети, потвърди, че това са всичките ти вещи и подпиши.
Lesen Sie sich das hier durch, bestätigen Sie, dass dies Ihr gesamter Besitz ist, und unterschreiben Sie dort.
И всяко пророческо видение стана за вас Като думите на запечатано писмо, Което дават на някого, който е грамотен, И казват: А прочети това; А той казва: Не мога, защото е запечатано;
daß euch aller Propheten Gesichte sein werden wie die Worte eines versiegelten Buches, welches man gäbe einem, der lesen kann, und spräche: Lies doch das! und er spräche: Ich kann nicht, denn es ist versiegelt;
затова, влез ти и от свитъка, който написа от устата ми, прочети Господните думи в ушите на людете, в Господния дом, в ден на пост; прочети ги в ушите на всички от Юда, които дохождат от градовете си.
Du aber gehe hinein und lies das Buch, darein du des HERRN Reden aus meinem Munde geschrieben hast, vor dem Volk im Hause des HERRN am Fasttage, und sollst sie auch lesen vor den Ohren des ganzen Juda, die aus ihren Städten hereinkommen;
Ако не чуеш първия ми крясък, прочети мислите ми, защото няма да повтарям едно и също нещо!
Wenn Sie meinen ersten Ruf nicht hören, versuchen Sie, meine Gedanken zu lesen... Ich rufe nicht zweimal.
Прочети ми какво си написал тук.
Lesen Sie das bitte und sagen Sie mir, was es bedeutet.
Прочети на Мат, докато аз се оправя.
Annabel, lies vor, bis ich das klargestellt habe.
Прочети го и ще узнаеш истината.
Willst du wirklich die Wahrheit, dann lies es.
Прочети книгата, която ти дадох, и кажи какво мислиш за нея.
Das Buch, das ich dir gegeben hab. Du liest es und sagst mir, was du davon hältst, ja?
Плътно се приближи до него и го прочети на глас.
Geh mit dem Gesicht ganz nah ran und lies laut vor.
Първо прочети за борбата на жените.
Lies mal das über die Frauenbewegung.
Прочети името и молбата на заявителя.
Lesen Sie mir Name und Adresse des Anrufers vor.
Но първо си донеси доклада и го прочети високо на всички.
Aber erst hol dein Zwischenzeugnis und lies es uns vor.
Прочети кода, който взехме от Малина.
Sag mir den Code, den wir von Malina bekommen haben. "Alpha 255"
Джамал, прочети въпроса за Латика, сега.
Jamal... bitte lese Latika die Frage jetzt vor.
Прочети мислите ми, ако не вярваш.
Lies meine Gedanken, wenn du mir nicht glaubst.
Средата още ме притеснява, прочети я пак.
Der Mittelteil stört mich noch, lesen sie es erneut.
Прочети това преди да пробваш ДМТ.
Das solltest du lesen, bevor du DMT nimmst.
По-добре прочети инструкциите, защото след 5 минути ще го използваш.
Du solltest schnell das Handbuch lesen, denn in fünf Minuten wirst du ihn benutzen.
Харел, прочети ни за какво говорим днес?
Harrel, liest du vor, worum es heute geht?
Прочети бележката, която беше до айфона.
Unten am Fußende. Lies vor, was aufZettel steht.
Прочети ми колко дни има всеки месец.
Lies den Kalender vor. Wieviele Tage sind in jedem Monat?
Отвори на страница 15 и прочети първата дума.
Schlagen Sie Seite 15 auf, das erste Wort das Sie lesen ist es.
Прочети работите й и напиши отговорите в нейния стил.
Lesen Sie ihre letzten Kolumnen durch. Und beantworten Sie diese Briefe in ihrem Stil.
Прочети последното отново, но този път с чувство.
Okay, okay, lass uns die letzte Zeile nochmal probieren,... und versuch's dieses Mal vielleicht mit ein wenig Schluchzen. - Wieso?
Ами, първо я прочети и след това решавай, защото нямах много време да правя промени, а в книгата има някои неща, които не исках да са там.
Ich hatte wenig Gelegenheit für Überarbeitungen und es gibt Stellen, die nicht so geworden sind, wie ich es mir gewünscht hätte.
Само го прочети и няма да се налага повече да ме виждаш, става ли?
Hör zu: Du musst mich nicht wiedersehen, aber lies ihn, okay?
Прочети го и ела при Мики.
Tun Sie es und kommen Sie zu Mickey.
Отвори нов случай, прочети го и напиши доклад от 2 страници.
Nimm einen neuen Fall, lies ihn durch und schreibe einen 2-Seiten-Bericht.
Прочети го, и го обсъди със Сара и Кесима.
Gut. Lesen Sie es durch! Besprechen Sie es ruhig mit Sarah und Cosima.
Сега ми прочети какво пише тук.
Sagen Sie mir, was hier steht.
Натисни ТУК и прочети историята на живота си!
Klicke hier und lies die Geschichte deines Lebens!
Харесва ли ви?0 0 Прочети повече
Glaubst du immer noch an Märchen?
Този пакет поддържа следните модели на драйвери: Този пакет поддържа следните модели на драйвери: Този пакет поддържа следните модели на драйвери: Този пакет поддържа следните модели на драйвери: прочети повече
Dieses Paket unterstützt die folgenden Fahrer Modelle: ENE CB-1211 CardBus-Controller ENE CB-1225 CardBus-Controller ENE CB-1410/851 Card-Controller ENE CB-1420/852 Card-Controller ENE CB-710/712/714/810 Card-Controller ENE CB-720...
За целта кликнете върху линка „прочети повече“.
Um zu dieser Seite zu wechseln, klicken Sie einfach auf den unteren Link.
Харесвате ли това?0 0 Прочети още
Gefällt Ihnen dieser Beitrag?0 Lesen Sie hier weiter
За повече информация относно поверителността, прочети нашата Политика на поверителността.
Für weitere Informationen zum Thema Privatsphäre, sieh Dir bitte unsere Datenschutzrichtlinien an.
Прочети за пеликаните и после напиши за пеликаните със свои думи.
Lies etwas über die Pelikane und dann schreib etwas über sie, in deinen eigenen Worten.
Ако това не кара косата на врата ти да настръхне прочети го отново докато я накара, защото е важно."
Wenn Ihnen das nicht die Haare zu Berge stehen lässt, dann lesen Sie das wieder und wieder, bis es soweit ist, denn dies ist wichtig."
И рекоха му: Я седни та го прочети в ушите ни.
Und sie sprachen zu ihm: Setze dich und lies, daß wir es hören!
1.942941904068s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?