Защото Ерусалим рухна, Юда падна, Понеже и каквото говорят и каквото правят са противни на Господа, И дразнят славните Му очи.
Denn Jerusalem fällt dahin, und Juda liegt da, weil ihre Zunge und ihr Tun gegen den HERRN ist, daß sie den Augen seiner Majestät widerstreben.
Противни шваби, ще загазите, когато пристигне Капитан Америка.
Ihr lausigen Krauts seid in großen Schwierigkeiten, wenn Captain America hier her kommt.
4 и оттам като станахме, плувахме на завет под Кипър, понеже ветровете бяха противни.
4 Und von da stießen wir ab und schifften unter Zypern hin, darum daß uns die Winde entgegen waren,
и оттам като станахме, плувахме на завет под Кипър, понеже ветровете бяха противни.
Da wir aber in ein adramyttisches Schiff traten, daß wir an Asien hin schiffen sollten, fuhren wir vom Lande; und mit uns war Aristarchus aus Mazedonien, von Thessalonich.
които и Господа Исуса и пророците убиха, и нас прогониха, на Бога не угождават и на всичките човеци са противни,
hätten euch auch mögen schwer sein als Christi Apostel. Aber wir sind mütterlich gewesen bei euch, gleichwie eine Amme ihr Kind pflegt;
NBC е заключила деня с техните противни игри и аз бих желала да ги изместя.
Tagsüber hat NBC die Nase vorn mit ihren lausigen Game-Shows. Aber das will ich ändern.
Те биха се унижили до най-долните, вулгарни, долни и противни действия за да измамят честния, трудещ се гражданин.
Sie appellieren an die niedrigsten und vulgärsten instinkte, um die ehrliche, hartarbeitende kundschaft reinzulegen.
Нали не сте я карали да говори пред онези противни репортери?
Wolltest sie doch nicht zwingen, mit diesen miesen Reportern zu reden?
Имахме противни офиси в най- долния квартал и нямахме пари.
Wir hatten eine miese Praxis in einer üblen Gegend und verdienten fast nichts. - Die Erinnerung habe ich gelöscht.
Виновен съм за замърсяването на честотите с малоумни, противни развлечения.
Ich war verantwortlich dafür, elektromagnetische Wellen mit... kindischer Unterhaltung zu verseuchen.
Официално повишавам Дюк в още по-противни.
Ich erhebe die Dukes hiermit offiziell von "Fliege in meiner Suppe" zu "Dorn im Auge".
Тя харесва големи противни типове, които ядат Loaders.
Sie mag also große, widerliche Typen, die "Loaded" essen.
Аз пробождах и посичах тези противни зверове с меча си, разпръснах вътрешностите им в морето.
Ich stach in diese elenden Untiere und schlitzte sie mit meines Schwertes Schneide, bis ihre Eingeweide sich ins Meer ergossen.
Танцува и дрънка на чинели в противни нилски обичаи.
Er tanzt und spielt das Becken... in abscheulichen Riten.
Свирел е на тези противни участия, събития, на които сте ходили, и сте започнали разговор.
Ja. Er hat auf einem dieser scheußlichen Empfänge gespielt, zu denen Sie gehen,
Уверявам ви, че китайците винаги са смятали британците, за изключително противни.
Ich kann Ihnen versichern, dass das chinesische Volk die Briten seit jeher für ein äußerst ekelhaftes Volk hält.
Когато още бе здрав, обичаше да вечеря с онези, които му бяха противни.
"Das auserwählte Volk". - Wieder auf der Suche nach einer Heimat.
Можеш да говориш гнусотии, можеш да ръсиш колкото искаш противни лъжи.
Sie können es so schlimm klingen lassen, wie sie wollen. Sie können soviele ekelhafte Lügen erzählen, wie sie sich ausdenken können.
Признавам, че тази сума е над 18-те милиона поискани от ищеца, но намирам действията в този случай особено противни.
Ich weiß, dass es mehr als die, vom Kläger geforderten $18 Millionen sind, aber ich finde diese Aktionen hier besonders abscheulich. - Euer Ehren.
Понякога артефактите... могат да причинят... противни и ужасни неща на хората.
Manchmal, Artefakte... sie vermögen... Menschen furchtbare, unsagbare Dinge anzutun.
Изправихме се един срещу друг за последен път... стари приятели, сега от противни страни в битката.
Wir begegneten uns noch ein letztes Mal. Alte Freunde, jetzt auf der gegensätzlichen Seite des Gefechts.
Може би си мислиш, че си някакъв мил защитник на Мери, но огледай се хубаво, допусна противни клюки с мъжката си гордост и тя прави всичко възможна, за да ги спре.
Vielleicht denkt Ihr, Ihr seid irgendein ritterlicher Verteidiger von Mary, aber seht euch um. Ihr habt schädliches Geschwätz hervorgebracht mit Eurem männlichen Hochmut, und sie tut alles was sie kann, um das zu stoppen.
Същества като това, което показал на екран, но не толкова противни като неговата звезда, Макс Шрек, а несравнимо красиви.
Kreaturen wie jene, die er auf der Leinwand abbildete, nicht scheußlich wie sein Star, Max Schreck, sondern unvergleichlich schön.
Изглежда, че понякога, за да спасим човечеството, трябва да се примирим с няколко противни човека?
Es scheint, als müsste man sich, um die Menschheit zu retten, manchmal mit ein paar unsympathischen Menschen abgeben. Wie?
Той и жена му имат противни прякори за всички ни.
Er und seine Frau haben für uns alle hässliche Spitznamen.
4. Като тръгнахме оттам, минахме под Кипър, понеже ветровете бяха противни,
Und von da fuhren wir ab und segelten unter Zypern hin, weil die Winde widrig waren.
Също така тези грациозни домашни любимци не са противни на водните процедури и дори могат да стигнат до майстора в банята или душ.
Auch diese anmutigen Haustiere sind nicht abgeneigt, Wasserprozeduren zu nehmen, und können sogar zum Meister in der Dusche oder im Badezimmer gelangen.
И не след дълго, телата ни бяха покрити от главата до петите с тези противни рани, нанесени от ужасените пингвини.
Und schnell waren unsere Körper von Kopf bis Fuß mit bösen Wunden von den verängstigten Pinguinen übersät.
Нямах представа, че съм бил един от онези противни хора, които понякога виждате да се промушват през движението, просто защото беше толкова гладко.
Und ich hatte keine Ahnung, dass ich einer dieser unausstehlichen Leute bin, die man manchmal auf den Straßen sieht, ständig die Spur wechselnd, weil es einfach so sanft war.
3.2362260818481s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?