Übersetzung von "продължете" in Deutsch


So wird's gemacht "продължете" in Sätzen:

Страницата, която търсите не може да бъде намерена. Продължете
Die von Ihnen angegebene Datei konnte auf dem Server nicht gefunden werden.
Ако още не сте го намерили – продължете да търсите.
Wenn ihr es bis jetzt noch nicht gefunden habt, sucht weiter danach.
Ако алармата се включи, но искате да поспите още малко, натиснете веднъж бутона за повторение на алармата и продължете да спите.
Wenn Sie beim Weckerklingeln entscheiden, noch ein paar Minuten weiterschlafen zu wollen, drücken Sie einfach die Taste zum Wiederholen des Alarms.
Ако се затрудниш просто кажи: "Продължете".
Und wenn Ihr steckenbleibt, winkt und sagt: "Nur weiter!"
продължете. но нямат идея кой стои зад това.
Erstatte deinen Bericht. Das ISSP behandelt es als Terroranschlag. Sie untersuchen es noch, haben aber keine konkreten Hinweise.
Сега просто продължете по същия начин и не ме проваляйте.
Mir egal, was ihr mit euren Anteilen anstellt, aber versaut mir nicht die Show.
Продължете към Еквилибриум Център в сектор 8А.
Bitte begeben Sie sich zum Equilibrium Center in Sektor 8A.
Ако не можете да разберете, продължете пътя си.
Wenn Sie das nicht kapieren, können Sie weiterziehen.
Кажете ми къде да го намеря и си продължете играта.
Sagt mir, Wo ich den Kerl finden kann, und ihr könnt zu Ende spielen.
Продължете до края, целта е на север.
Laufen Sie weiter. Die Zielperson ist nördlich von Ihnen.
Продължете на север със същата скорост.
Fahrt mit dieser Geschwindigkeit weiter Richtung Norden.
Аз ще го разсея, вие продължете.
Ihr beiden geht schon mal los, und ich lenk ihn ab.
Няма начин, просто продължете усърдно да се правите на идиот и никой няма да ви заподозре.
Seien Sie einfach genauso voll Hingabe wie in deiner Rolle als doofer Abschlepper, dann ist alles gut.
Продължете с този тон, и го гледайте в очите.
Behalten Sie diesen Ton bei. Keine Konfrontation, Blickkontakt halten.
Вие, останалите такива продължете с 90-те.
Alle anderen reichen Poser, einfach weitermachen mit den 90ern!
Продължете до заложната къща на г-н Голд, а след това на ляво.
Gehen Sie weiter bis zu Mr. Golds Pfandhaus. Dort gabelt sich die Straße.
Завийте на дясно по път 320 и продължете 20 километра.
Biegen Sie rechts auf die State Route 320 ab und gehen Sie 21 km weit.
Но продължете, кардинале, щом се налага.
Aber redet weiter, Kardinal, wenn Ihr müsst.
Кола 1, продължете на север до път 68.
Wagen eins, fahren sie weiter bis zur 68ten.
Продължете на юг, район ЛимаФокстрот и наблюдавайте американските военноморски дейности.
Vom Geschwader-Kommandant Vladimir Markov: "An die Crew der B-67: Überwachen Sie im Patrouillen-Gebiet Lima-Foxtrot
Кило-Алфа, Кило-Браво, продължете по алтернативния маршрут.
Kilo-Alpha, Kilo-Bravo, weiterfahren zum alternativen Überquerungspunkt.
Продължете да ровиш в миналото му и вижте какво ще излезе.
Grab bitte weiter in Bloods Vergangenheit, um zu sehen, ob es etwas gibt, das uns helfen könnte.
Моля ви, г-н Пират, сър, продължете да четете...
Bitte lesen Sie weiter. Bitte, Mr. Pirat, Sir.
Продължете 4 км и завийте наляво.
500 Meter geradeaus, danach links abbiegen.
36500, станция Чатъм, продължете към плитчината.
36500, Station Chatham, überwinden Sie die Sandbank.
Вие си продължете тук, а аз ще си върша работата.
Keine Ahnung, wieso mir das jetzt... Na ja, macht ihr euer Ding und ich mach mein Ding.
Продължете сам, на петия етаж е.
Gehen Sie hoch in den fünften Stock.
Моля, продължете с Вашия завладяващ разказ.
Bitte, fahren sie mit Ihrer faszinierenden Erzählung fort.
Така че, добре, продължете работата на баща си.
Sie können weitermachen und die Arbeit Ihres Vaters fortführen. Ich kann Sie nicht daran hindern.
Ако забравите да приемете дозата си навреме, приемете я при първа възможност, след което продължете приема по предписаната Ви схема.
Wenn Sie vergessen haben, Ihre Dosis rechtzeitig einzunehmen, nehmen Sie sie so bald wie möglich ein, und folgen Sie dann wieder dem normalen Behandlungsplan.
Ако сте съгласни с тези правила, моля изберете "Съгласен съм" и натиснете бутона "Продължете регистрацията".
Wenn Sie mit den Bedingungen einverstanden sind, überprüfen Sie bitte die 'Ich stimme zu' Checkbox und drücken Sie die "Registrierung abschließen" Button unten.
Натиснете бутона отново и продължете с процеса на инсталация отново.
Laden Sie die Update-Datei erneut herunter und führen Sie das gesamte Verfahren noch einmal aus.
Ако сте нов клиент, продължете към фактуриране и доставка.
Wenn Sie Neukunde sind, gehen Sie bitte zum Bereich Rechnungsdetails.
Ако оризът е прекалено хрупкав за вашия вкус, добавете малко вода и продължете със стъпките по-горе.
Wenn der Reis für Ihren Geschmack zu knusprig ist, fügen Sie ein wenig Wasser hinzu und fahren Sie mit den obigen Schritten fort.
Ако искате да добавите продукти, продължете с разглеждането на сайта.
Sie können weiter auf der Seite nach Produkten und Zubehör suchen und diese hinzufügen.
Не намерихте подходящото място за настаняване? Продължете търсенето
„Adoramos e voltaremos Die richtige Unterkunft ist nicht dabei? Weitersuchen
Продължете търсенето Този модерен хотел се намира само на 5 минути пеша от площад Александерплац и телевизионната кула в Берлин.
Dieses moderne Hotel begrüßt Sie nur 2 Gehminuten vom Alexanderplatz und vom Berliner Fernsehturm entfernt mit schallisolierten Zimmern. Das Hotel bietet Ihnen eine hervorragende Verkehrsanbindung.
Продължете търсенето Наскоро обновеният СПА клуб се намира на отлично място на брега на Мъртво море.
In hervorragender Lage am Ufer des Toten Meeres bietet Ihnen die kürzlich renovierte Unterkunft Spa Club ein echtes Wellnesserlebnis in einer entspannten und ruhigen Umgebung.
1.1319968700409s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?