Wir haben gestern abend ein Spezialteam von Astronauten in Florida zusammengestellt.
Всеки цент от "МGМ" и "Мираж" накрая пристига в този сейф.
Die hier führen ins Mirage und ins MGM Grand, aber jeder Cent kommt hier an.
Пристига в "Белажио" всеки ден точно в 14 ч.
Er trifft jeden Tag um 14 Uhr im Bellagio ein.
Джъмбо Фалсети потвърди, че утре пристига важна пратка за Бъжаев.
Dieser Jumbo Falsetti bestätigte, dass morgen eine große Lieferung für Buzhayev reinkommt.
Корабът с контейнера пристига тази нощ.
Das Schiff kommt heute Abend? Das mit dem Coltan? 5:00 Uhr früh.
На терминал 3 2А пристига Полет 349 от "Нюарк", Ню Джърси.
Bei Gate 32A landet Flug 349 aus Newark, New Jersey.
Тази песен е посветена на най-готиния човек на света, който пристига на този кораб.
Der nächste Song ist für den coolsten Mann der Welt, der jeden Augenblick zu uns an Bord kommt.
Малкият пакет с полезни неща пристига.
Ich bin das kleine Paket, in dem gute Sachen geliefert werden.
Д-р Манхатън пристига и никой не ми казва.
Na toll. Dr. Manhattan ist da und mir sagt natürlich niemand bescheid.
След това този документ пристига в офиса на швейцарската гвардия със заплаха, че те ще бъдат публично екзекутирани на всеки час, започвайки от 8 тази вечер в Рим.
Kurz darauf erreichte dieses Dokument... das Büro der Schweizergarde. Verbunden mit der Drohung... die Kardinäle würden einzeln jede volle Stunde hingerichtet. Der Erste um 8 Uhr heute Abend.
Какво знаеш за товара, който пристига за Ротщайн?
Was weißt du über die Ladung, die heute Nacht für Rothstein reinkommt?
Змията пристига и ходи, като че ли е човек.
Die Schlange trifft ein und gibt sich als Mensch aus.
Нютън е пристига 15 минути по-късно и е започнал да стреля.
Newton kam 15 Minuten später und lief Amok. Sieh dir das an.
Всяка жена мечтае синовете й да й уредят среща с мъж, който пристига с млада и секси... уговорка.
Nein, nein, jede Frau träumt davon, dass ihre Söhne sie verkuppeln wollen mit einem Mann der mit einer jungen heißen... Vereinbarung ankommt.
И в синия ъгъл, пристига от Филаделфия, Пенсилвания...
Und in der blauen Ecke: Ein Kämpfer aus Philadelphia, Pennsylvania.
Моментът на истината настъпи, защото пристига Томи Риордън.
Die Stunde der Wahrheit hat geschlagen. Hier kommt Tommy Riordan.
Казват, че сега пристига в дома си в Ню Хейвън, откъдето предава Робърт Хюс...
Sie kommt soeben in ihrem Zuhause in New Haven an. - Robert Hughes ist für uns vor Ort. - Gehst du mal...
До час екип "Делта" пристига на място, където откриват множество бунтовници от черния ни списък.
Innerhalb einer Stunde, war das Delta Team vor Ort. Sie identifizierten mehrere Rebellen von unserer Liste.
Говорихме за това - трябваше да е чисто, когато източникът ми пристига.
Wir hatten ausgemacht, dass niemand dort ist, wenn mein Informant kommt. Sie haben ihn vielleicht schon verschreckt.
Първият екип пристига след три минути, но вече е бил мъртъв.
Die erste Einheit traf drei Minuten später ein, da war er schon tot.
Делта Форс пристига след 15 минути.
Die Delta Force ist in 15 Minuten da.
Мисля, че самолета пристига веднъж на три месеца.
Was ich denke ist, dass es nur ein Versorgungsflugzeug alle drei Monate gibt.
Една нощ Ейми пристига в дома ми с бутилка бърбън и пиратски диск на любимата ми група.
Eines Abends dann... kommt Amy mit 'ner Flasche Bourbon an und 'nem Bootleg von meiner Lieblingsband.
Каза ли му, че пристига днес?
Hast du ihm gesagt, dass sie heute kommt?
Свещеникът пристига в седем, мама иска да сме там.
Um 19 Uhr kommt der Priester, Mutter will, dass wir auch kommen.
Пакет пристига в щаба на ФБР във Вашингтон.
Ein Paket wird an das FBI Hauptquartier in Washington D.C., geschickt.
Хеликоптерът пристига в 8:00 утре сутрин.
Morgen früh um 8:00 Uhr kommt der Hubschrauber.
Можем да прекараме всичко през блокадата, но уискито пристига първо.
Wir kriegen quasi alles durch diese Blockade, aber Whiskey kommt immer zuerst an.
Посланикът пристига точно в 20:30 часа.
Der Botschafter kommt pünktlich um 20:30 Uhr.
Влакът пристига на перон 4. Последна спирка.
Der Zug am Bahnsteig vier hat hier seine Endstation.
Посланик Стивънс пристига от Триполи в понеделник сутрин.
Der Botschafter Chris Stevens kommt aus Tripolis am Montagmorgen.
Как да убедя онези, които не ме познават, че враг, в когото не вярват, пристига да сее смърт?
Wie zeige ich denen, die mich nicht kennen, dass ein Feind, an den keiner glaubt, sie alle umbringen will?
Бедствие след бедствие ще дохожда, И слух след слух ще пристига; Тогава ще поискат видение от пророк; Но поуката ще се изгуби от свещеника, И съветът от старейшините.
Ein Unfall wird über den andern kommen, ein Gerücht über das andere. So werden sie dann ein Gesicht bei den Propheten suchen; auch wird weder Gesetz bei den Priestern noch Rat bei den Alten mehr sein.
Това е покривът, който спестява пари, а това е първият вид, който пристига тук.
4, 05 ha. Das ist das Dach, das Geld spart, und das sind die ersten Bewoher, die eintrafen. Das sind Keilschwanzregenpfeifer.
Но когато пристига там, открива, че чичо му е починал при мистериозни обстоятелства и е бил погребан в мавзолей в земите му.
Doch als er dort ankommt, findet er heraus, dass sein Onkel auf mysteriöse Weise gestorben ist und in einem Mausoleum auf dem Grundstück bestattet wurde.
Очакванията й са да почиства зъби, но когато пристига на мястото разбира, че там няма лекари, нито зъболекари и че клиниката е просто една колиба, пълна с мухи.
Sie ist darauf eingestellt, Zähne zu reinigen, aber als sie ankommt, sieht sie, dass es dort keine Ärzte gibt, keine Zahnärzte, und dass die Klinik nur eine Hütte voller Fliegen ist.
Но сега безкрайно голям автобус с изброимо безброй много пътници пристига да наеме стаи.
Nun kommt aber ein unendlich großer Bus an und bringt eine abzählbar unendliche Menge an Passagieren, die gern ein Zimmer hätten.
Книгата идва и тръгва. Когато пристига, тя вече не е моята книга.
Das Buch kommt und geht. Wenn es ankommt, ist es nicht mehr mein Buch.
Но след две седмици, пристига инспектора и оглежда, казва, "Добре, бетонът е малко мокър ей там, тази част не е съвсем по стандарт...
Zwei Wochen später kommt der Prüfer und schaut sich um. Er sagt: "Okay, der Beton ist hier noch nass. Dieser Teil ist gegen die Bestimmungen...
Метрото пристига. Има 75 души там.
Die Bahn kommt. Da stehen 75 Leute rum.
И най-накрая стига до ми и пристига вкъщи.
Und endlich zum E, und das ist das Zuhause.
1.6177349090576s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?