Übersetzung von "прелести" in Deutsch

Übersetzungen:

beauty

So wird's gemacht "прелести" in Sätzen:

Има някакъв чар в това нещо с богинята, по-предизвикателно за мъжа от по-очевидните ти прелести.
Diese Göttinnen-Geschichte hat etwas Einnehmendes, etwas Fesselnderes für den Mann als die offensichtlicheren Reize.
Мени, кои са скритите прелести на това младо създание?
Manny, sagen Sie mir, worin bestehen die verborgenen Talente dieses hübschen jungen Dings?
Хайде, не се притеснявай, нека покажем на тези господа всички твои скрити прелести.
Komm, Kleine, vorwärts. Keiner tut dir weh. Zeig den netten Herren, was du da drunter hast.
Отказа се от тези прелести... заради тия клечки?
So was Schönes gibst du für solche Zahnstocher auf?
Да, и чудните прелести на Хавайските млечни планини!
Ja, und dich erstaunen an der Schönheit der Hawaiianischen Milchberge!
С всички тези мъжки прелести, напрежението за изкарване е невероятно.
Mit all diesen Potenzmitteln werden Männer ja fast dazu gezwungen.
Седяхме в колата ми... и слушахме албума "Американски Прелести".
Wir saßen in meinem Auto... und hörten das ganze American Beauty Album.
Ако е необходимо ползвай женските си прелести.
Bringen Sie den Jungen her! Seien Sie charmant!
Дали ваше величество ще реши да размисли над простите, но дълбоки прелести на Ана Клевска или сестра й, и ползите за вас и за кралството от евентуален съюз с Протестантската лига?
Euer Majestät mögen vielleicht die einfachen, aber innigen... Reize der Anne von Kleve oder ihrer Schwester in Betracht ziehen... und die Vorteile einer Neuausrichtung mit der Protestantischen Union.
Женските прелести бяха ли заострени или...
Ich meine, waren ihre weiblichen Körperteile irgendwie aus Scheren oder Fäusten oder so gemacht?
Назови някоя робиня и влажните й прелести са твои.
Nenn mir eine Sklavin, ihr Körper soll dir feuchte Lüste bescheren.
Последния път, когато говорехме, се бе нарадвал на всички прелести.
Ich glaube, das letzte Mal als wir miteinander sprachen, hast du dich gerade durch alle T's gearbeitet.
Винаги съм казвал, че за вашите прелести е нужно нещо изящно, ярко.
Ihre Unaussprechlichen haben es verdient, dass ihnen etwas Exquisites Halt verleiht.
Неблагоразумно е да използвате памук за вашите прелести.
Sie müssen Ihre Unaussprechlichen nicht in groben Kattun hüllen.
С тези прелести ще смаеш цялото тийнейджърско поколение.
Du wirst eine ganze Generation Teenager mit diesen pfundigen Mädels bezaubern.
Че това тяло има всички необходими прелести?
Dass dieser Körper über den notwendigen Zauber verfügt?
Да четеш "Война и мир" ил да си въртиш прелести?
Willst du "Krieg und Frieden" lesen oder Männern deine weiblichen Reize zeigen?
Опитвам да просветля тези прелести дами, че оплождането трябва да става в женското тяло.
Ich möchte diese zwei wundervollen Damen informieren,... dass die Befruchtung nicht im weiblichen Körper stattfinden muss.
В Шрӣмад Бха̄гаватам (7.5.30-31)се казва, че личностите, пленени от нетрайните прелести на външната енергия, забравят истинската цел на живота – завръщането при Бога.
Im Śrīmad-Bhāgavatam heißt es, dass diejenigen, die von der vergänglichen Schönheit der äußeren Energie betört sind, das eigentliche Ziel des Lebens vergessen, nämlich in die ewige Heimat, zu Gott, zurückzukehren.
Вижте чрез магията си, своите прелести, и техните илюзии.
Sehen Sie durch ihre Magie, ihren Charme und ihre Illusionen.
Гранд Ил е съкровищница от исторически прелести.
Die Grand Île – Schatztruhe historischer Schönheit.
И това си има своите прелести за всяка зона, която го активира.
Und es hat seinen eigenen Reiz für jede Zone, die es aktiviert.
Това показва, че дамите обичат да се грижат за собствените си прелести!
Dies zeigt, dass Damen es lieben, auf ihren eigenen Charme zu achten!
2018 Тотеми, прелести, амулети, гадателски камъни - от древни времена хората търсят своите покровители и защитници, обръщайки се към неодушевените и надаряващи със сила необичайни предмети.
2018 Totems, Charms, Amulette, Wahrsagerei-Steine - seit Urzeiten suchten die Menschen nach ihren Gönnern und Verteidigern, wandten sich dem Unbelebten zu und versorgten ungewöhnliche Objekte mit Gewalt.
0.35239386558533s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?