Übersetzung von "пошегува" in Deutsch


So wird's gemacht "пошегува" in Sätzen:

Реймънд Шау се ожени и се пошегува.
Raymond Shaw wurde Ehemann und machte einen Witz. Ja!
Той се пошегува с нас, когато ни взе от лодките.
Als er mich von meinem Boot fortholte, machte er einen Spaß.
Човек не може и да се пошегува!
Können wir uns nicht ein bißchen amüsieren?
Ленара така се пошегува на приема.
Es wird zu einer Überlastung kommen. Ein Schuss reicht mir.
Хей, ти се пошегува, и то в такова емоционално състояние.
Sie reißen noch Witze, und das mitten in Ihrer Verzweiflung. Das lässt hoffen.
А Дъг се пошегува, че е със слаба физика.
Aber was tat, war Doug implizieren dass es körperlich schwach.
Някой е решил да се пошегува.
Das stellen sich Leute unter Humor vor.
Аз го наричам дарба, но някаква могъща сила се пошегува с тях.
Ich nenne es Gabe, für sie war es mehr ein kosmischer Witz.
Г-н Джордан се пошегува така и преди.
Das ist der selbe Witz den Mr. Jordan vorhin erzählt hat.
Притесних се, когато се пошегува че ще позволиш на този човек да разстреля Дибала.
Es hat mich beunruhigt, als du Witze darüber gemacht hast, dass ich den Mann Dibala hätte erschießen lassen sollen.
Не обръщай внимание на думите му, просто се пошегува.
Schenk dem was er sagt keine Beachtung. Er ist doch nur lustig.
Да, пошегува се, че намерил билет, с който Мартинес ще излезе.
Ja, er machte einen Witz. Es sei Martinez' Entlassungszettel.
На пресконференцията след днешното заседание на градския съвет, Портман се пошегува, че ще удвои собствената си охрана, докато премине гласуването, насрочено за утре.
In einer Pressekonferenz nach der heutigen Sondersitzung des Stadtrates... scherzte der forsche Portman,... dass er sein eigenes Sicherheitsteam bis nach der Abstimmung verdoppeln werde,... welche für morgen angesetzt ist.
Някой се пошегува с мен и ако нямах намерение да доказвам заслугите си, аз нямаше да се замесвам в това, но го направих.
Jemand hat mir einen üblen Streich gespielt und wenn ich nicht so blind vor Ehrgeiz gewesen wäre, dann wäre ich nicht darauf reingefallen, aber das war ich.
Не, един приятел се пошегува с мен.
Jemand hat mir einen Streich gespielt. - Aber es ist passiert?
Пошегува се за лошата сделка, в Манхатън?
Hat er sich darüber lustig gemacht, was für ein schlechter Deal ihr für Manhattan wart?
Сигурно искаше да се пошегува с мен.
Ich glaub, sie wollte mich einfach nur verarschen.
Прекарахме чудесно, но накрая тя се пошегува с работата ми.
Wir hatten eine tolle Zeit, aber ganz am Schluss hat sie es etwas versaut wegen dem, was ich zum Leben mache.
Пошегува ли се като каза "искрено"?
Fällt es Ihnen schwer, das zu sagen?
Бях на 13, отидохме с момчета на кино, и един от тях се пошегува с майка ми.
Als ich 13 war, war ich mit 'nem Jungen im Kino. Und der verspottet meine Mutter.
Полицаи, беше само лудория, приятелят ми се пошегува.
Officers, das war bloß Schabernack. Mein Freund hat bloß herumgealbert.
Даже се пошегува, че може да даде още кръв.
Sie scherzte sogar mit mir über einen "krönenden Abschluss".
Той се пошегува с нас, че е мъртъв, но този път не е шега.
Zuerst hat er uns veräppelt, aber diesmal ist es kein Witz.
Един ден без той да се пошегува това е сякаш не е казал нещо което да ме разсмее днес.
Wenn er mal einen Tag lang keinen Witz reißt, fragt man sich... "Du hast mich heute noch nicht...
И няма проричка, без сватба, така че Анна Шапликова се пошегува.
Und es gibt keine propiska, keine Hochzeit, scherzte Anna Shaplykova.
На пресконференцията журналистите дори предложиха на Кончит да стане ново момиче на име Джеймс Бонд, на което дива кокетно се пошегува.
Bei der Pressekonferenz schlugen die Journalisten sogar vor, dass Conchite ein neues Mädchen namens James Bond werde, auf das die Diva kokett scherzte.
" Пошегува... " (смешни поговорки, хумор, забавление)
"Zeichen vor Lachen " (lustige sprüche, spaß)
той вероятно си мисли обратното, с намек да се пошегува.
", meint er wahrscheinlich das Gegenteil davon, mit einer Spur von herbem Humor.
0.65374994277954s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?