Übersetzung von "почитател" in Deutsch


So wird's gemacht "почитател" in Sätzen:

Ще ми се заплаща от Ваш почитател, който иска да остане анонимен.
Die würden bezahlt von einem großen Bewunderer von Euch, der möchte aber anonym bleiben.
Лайнъл Фишър... аз съм ваш почитател.
Lionel Fisher, ich bin ein großer Fan von Ihnen.
Е, Питър, почитател на авиацията ли си?
Und, Peter, hast du Interesse an der Fliegerei?
Вие почитател ли сте на балета, г-н Елиът?
Herr Elliot, sind Sie ein Ballettfan?
Не съм голям почитател на Джак.
Ich bin kein Fan von Jack Bauer.
Не искам да бъда досаден фен, но приятелят ми ви е голям почитател.
Ich möchte Sie nicht nerven, aber mein Freund ist ein großer Fan von Ihnen.
Не бях почитател на Ив Глуан.
Ich war kein großer Fan von Yves Gluant.
Каза, че имала особен клиент, почитател на протезите.
Sie erzählte, dass sie einen sehr ungewöhnlichen Kunden hatte, ein Amputations-Anhänger.
Откакто видях какво може, бих казал, че съм й... почитател.
Nun, seit ich gesehen hab was sie tun kann, schätze ich könnte man sagen ich bin ein... Fan.
Като голям почитател на работата ти, наистина очаквам с нетърпение развитието на плана, Майкъл.
Als ein treuer Schüler deiner Arbeit und deiner Fähigkeiten... schau ich mit Erwartung auf deinen Plan, Michael.
Не съм голям почитател на таваните им.
Ich bin von der Deckenarbeit nicht besonders begeistert.
Не е и голям почитател на хората.
vielleicht ist er deshalb sauer. - Er ist sicher kein Menschenfreund.
Не й е бил голям почитател.
Wer immer das war, war sicherlich kein Fan.
Има сок от портокал и грейпфрут, на който лично аз, не съм почитател.
Dazu gibt es auch Orangensaft und Grapefruitsaft, obwohl ich, wie ihr wisst, kein Fan davon bin.
Не си голям почитател на чуждото щастие също.
Ich will Cameron nicht. Du bist auch kein Fan des Glückes anderer Menschen.
Ако се чудиш, Андре Хюс е почитател на фланелите.
Falls du dich schon gefragt haben solltest, Andre Hughes ist von Flanell sehr angetan.
Или е голям почитател на Джийн Трипълхорн.
Oder er ist vielleicht ein großer Jeanne-Tripplehorn-Fan. Scht.
Голям съм почитател на музиката ти.
Um ehrlich zu sein, bin ich ein großer Fan von Mexikanischer Musik.
Д-р Фред, аз съм голям ваш почитател.
Dr. Fred. Wow, ich bin ein großer Fan, wirklich ein großer Fan.
Нито съм почитател на ставащото в момента.
Was gerade passiert zum Beispiel: Kein Fan davon.
Помислих, че сте негов почитател, тъй като сте кръстили негър на главния герой от романа.
Sie müssen ihn sehr verehren. Sie haben Ihren Sklaven nach der Hauptperson benannt.
Считайте ме за почитател, г-н Томпсън.
Betrachten Sie mich als einen Bewunderer, Mr. Thompson.
Голям почитател към как се превръщате в зелено чудовище.
Ich mag es, wie Sie die Kontrolle verlieren und sich in ein grünes Monster verwandeln.
Голям почитател съм ти, но тук си имаме наши си кучки.
Ich bin ein großer Fan. Aber wir haben hier unten unsere eigenen Luder.
Има едно нещо което знаем за писмата ти той ти е голям почитател
Denn eines wissen wir über Ihren Schreibstil: er ist ein begeisterter Fan davon.
И аз не му бях голям почитател, но напоследък работа се намира трудно.
Ich war auch nicht sein größter Fan, aber... Arbeitsplätze sind heutzutage für jeden schwer zu bekommen.
Да ви призная, че не съм почитател на "Дейли планет".
Ich muss gestehen, Miss Lane, ich bin kein Fan vom Daily Planet.
Учи литература и антропология, почитател е на "Брайт айс", така че явно не е толкова лош.
Er studiert Literatur und Anthropologie und steht voll auf Bright Eyes. Das ist gar nicht übel.
Имам идея за твоя не толкова таен, но много луд почитател на заложници.
Was gibt's? Ich habe eine Idee über deine Nicht-so-geheimnis- volle, aber ziemliche verrückte Verehrer-Geisel.
Голям почитател е на уеб сайта ви.
Ja, er ist ein großer Fan Ihrer Website. - Webserie.
Картината е уникална за всеки почитател на Реноар.
Es ist eine limitierte Auflage. Das ist wichtig, wenn man ein Renoir-Fan ist.
Той не ти е голям почитател.
Ja, er ist nicht gerade dein größter Fan.
Дейв е почитател на работата му.
Dave ist nur ein großer Fan seiner Arbeit.
Както писах по-рано, не се смятам за почитател на „сложни“ растения.
Wie ich bereits schrieb, halte ich mich nicht für einen Fan von "komplexen" Pflanzen.
Джеферсън е бил голям почитател -- идеалите на Кир очевидно говорят за тези идеали от 18-ти век, за това как да създадеш религиозна търпимост в една нова държава.
Jefferson war ein großer Bewunderer – die Ideale von Kyros fanden ein offenes Ohr bei den Idealen des 18. Jahrhunderts, wie man religiöse Toleranz in einem neuen Staat schafft.
Примерно ще ми трябва пиано да се упражнявам и един час по-късно ще бъда в къщата на мой почитател.
Wenn ich also ein Klavier zum Üben brauchte, fand ich mich kurz danach im Haus eines Fans wieder.
3.4448709487915s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?