на дърводелците, на строителите и на зидарите, - за да купят дървета и дялани камъни за да поправят дома.
22:6 nämlich den Zimmerleuten und Bauleuten und Maurern, und die da Holz und gehauene Steine kaufen sollen, das Haus zu bessern;
Предадоха ги в ръката на работниците, които надзираваха Господния дом; а те ги дадоха на работниците, които работеха в Господния дом, за да поправят и обновят дома,
und sie gaben's den Werkmeistern, die bestellt waren am Hause des HERRN. Die gaben's denen, die da arbeiteten am Hause des Herrn, wo es baufällig war, daß sie das Haus besserten,
И царят и Иодай ги даваха на ония, които вършеха делото на служенето в Господния дом; и тези наемаха зидари и дърводелци за да обновят Господния дом, още и ковачи и медникари за да поправят Господния дом.
Und der König und Jojada gaben's den Werkmeistern, die da schaffen am Hause des HERRN; dieselben dingten Steinmetzen und Zimmerleute, zu erneuern das Haus des HERRN; auch Meister in Eisen und Erz, zu bessern das Haus des HERRN.
Напразно поразих чадата ви; Те не приеха да се поправят; Собственият ви нож пояде пророците ви Като лъв-изтребител.
Alle Schläge sind verloren an euren Kindern; sie lassen sich doch nicht ziehen. Denn euer Schwert frißt eure Propheten wie ein wütiger Löwe.
Работниците казаха, че ще им отнеме около седмица да поправят покрива.
Also... Die Bauarbeiter sagen, es dauert eine Woche, das Dach zu reparieren.
Някои неща не могат да се поправят.
Manche Sachen kannst du einfach nicht in Ordnung bringen.
Още преди две седмици помолих да поправят вратата.
Ich habe der Hausverwaltung schon vor 2 Wochen deswegen geschrieben.
Ще имат 2 седмици да се поправят.
Die Männer bekommen 2 Wochen, um sich freizukaufen.
Та преди да предприемете стъпки, които няма да могат да се поправят настоявам да премислите позицията си.
Bevor Sie also unwiderrufliche Schritte tun, rate ich Ihnen dringend, Ihre Position zu überdenken.
Трябва да разберем какво са направили и да ги накараме да го поправят.
Wir müssen herausfinden, was sie getan haben, und sie das beheben lassen.
За да поправят това, останалите ще опитват да убият Кристин Холис, докато постигнат успех.
Um das zu korrigieren werden die Anderen versuchen Christine Hollis umzubringen, solang bis sie Erfolg haben.
Роклите на Вира не се поправят, ако е нужно, поправяте себе си.
Man ändert nicht einfach ein Vera für sich, man ändert sich für ein Vera.
Знам, че съм излязъл кривоглед, но ще поправят грешката.
Ja, ich schiele ein wenig darauf, aber bei der nächsten Ladung wird das korrigiert.
Трябва да поправят климатика, иначе ще се сварим тук.
Ganz ehrlich, das ist albern. Hier muss runtergekühlt werden, sonst werden wir alle ohnmächtig.
Но ще пиша до Министерството, за да поправят сведенията.
und ich kritisiere sie nicht. - Danke. Aber ich muss das Ministerium über die Falschinformationen aufklären.
Щом я поправят, ще ти я върна.
Ich werde in mich gehen und mich wieder bei dir melden.
Не, изповедите са лични, а хората в тази болница трябва да знаят какво сторих, защото трябва да го поправят.
Außer um uns deinen Erfolg unter die Nase zu reiben, warum bist du hier? Ich habe einen Geschäftsvorschlag für Lynette.
Водопроводчиците не поправят уреди, а само отпушват тръби.
Klempner reparieren keine Geräte. - Tun sie wohl. Nur Rohre und Pumpdinger.
Андрей и Джеймс трябваше да излязат извън кораба за да поправят щетите- което е малко като да съчетаят балет и ракетна наука с 125, 000 мили в час.
Andrei und James mussten einen Außeneinsatz starten, um die Systeme zu reparieren. Das ist wie Ballett kombiniert mit Raketentechnik bei 200.000 km pro Stunde.
Аз вярвам, че хората се поправят.
Ich denke wir rehabilitieren uns selber.
Зън-зън, сръчковците винаги ли поправят нещо?
Tinkerbell? Hört ihr Tinkerfeen nie auf zu tinkern?
По-добре да го поправят до утре.
Morgen muss es echt wieder da sein.
Шрапнелът от бомбата е попаднал във врата ти, но успяха да поправят щетите.
Bombensplitter haben Ihre Halsschlagader getroffen, aber sie konnten sie wieder entfernen.
Няма достатъчно макарони със сирене в света да го поправят.
Es gibt nicht genug Käse-Nudeln im Universum, um das wieder geradezubiegen, fürchte ich.
Излизало им по-евтино да раздават подкупи, отколкото да поправят щетите.
Sie hatten natürlich die ganze Zeit über davon gewusst, aber es war billiger, ihre Wahlkampfspenden zu erhöhen, als den Schaden zu beheben.
10 Предадоха ги в ръката на работниците, които надзираваха Господния дом; а те ги дадоха на работниците, които работеха в Господния дом, за да поправят и обновят дома,
10. Sie gaben es den Werkmeistern, die im Haus des Herrn angestellt waren, und diese verwendeten es für die Arbeiter, die im Haus des Herrn tätig waren, um seine Schäden auszubessern und das Haus instand zu setzen.
5 и нека ги предадат в ръката на работниците; които надзирават Господния дом;а а те нека ги дадат на работниците, които са в Господния дом, за да поправят разваленото на дома,
5 damit man es in die Hand derer gebe, welche das Werk betreiben, die am Hause Jehovas bestellt sind; und sie sollen es denen geben, die das Werk tun im Hause Jehovas, um das Baufällige des Hauses auszubessern:
Оказва се, че при мутантите даф-2 много от гените са активирани в ДНК-то и кодират протеините, които предпазват клетките и тъканите, и поправят уврежданията.
Es stellt sich heraus, dass in Daf-2 Mutanten eine Menge Gene in der DNA aktiviert sind, welche Proteine kodieren, die Zellen und Gewebe beschützen, und Schäden beheben.
Чувстват се дяволски разочаровани от него, но не се оплакват, а се опитват да го поправят.
Sie sie sind fürchterlich frustriert mit ihr, aber sie beschweren sich nicht darüber, sie reparieren sie.
Това е от лекция Компютърни науки, в Станфорд и студентите трябва да поправят цветово тази замазана червена картина,
Informatik-Studierende aus dem Stanford Kurs 101 sollen die Farben des verschwommenen roten Bilds korrigieren.
Ако можем да направим тези материали така, че да се поправят сами, значи имаме решение.
Wenn wir ein solches Material herstellen können, dann haben wir vermutlich eine Lösung.
В институциите се въвеждат нови правила, които поправят стари недостатъци.
Um vorherige Fehlfunktionen zu korrigieren. verordnet der Apparat neue Regeln.
Те гледат от всички страни, оформяйки бъдещето си, не опитвайки се да го поправят.
Sie denken um die Ecke, gestalten die Zukunft mit, anstatt nur auf sie zu reagieren.
Учат се от тях и ги поправят.
Sie lernen aus ihnen und korrigieren sie.
Какво ако можем да създадем персонални микробиоми, които да сканират кожата ни, да поправят увредена тъкан и да поддържат телата ни?
Was wäre, wenn wir persönliche Mikrobiome entwickeln könnten, die unsere Haut scannen würden, um geschädigtes Gewebe zu reparieren und unsere Körper zu erhalten?
Добрите хора можеше да бъдат съблазнени от другата страна и под добри и някои редки обстоятелства лошите деца можеше да се поправят с помощ, с реформа, с рехабилитация.
Man kann gute Menschen zum Übertreten dieser Linie verführen, und unter guten und seltenen Umständen können missratene Kinder anständig werden, mit Hilfe, mit Reformen, mit Rehabilitation.
Някой ден, малки роботи ще плават в кръвоносната ни система и ще поправят неща.
Eines schönen Tages werden sich kleine Roboter durch unseren Blutkreislauf bewegen und uns reparieren.
свещениците нека ги вземат у себе си, всеки от познатия си, и нека поправят разваленото на дома, гдето се набери развалено.
das laßt die Priester zu sich nehmen, einen jeglichen von seinen Bekannten. Davon sollen sie bessern, was baufällig ist am Hause, wo sie finden, daß es baufällig ist.
и нека ги предадат в ръката на работниците; които надзирават Господния дом;а а те нека ги дадат на работниците, които са в Господния дом, за да поправят разваленото на дома,
daß man es gebe den Werkmeistern, die bestellt sind im Hause des HERRN, und sie es geben den Arbeitern am Hause des HERRN, daß sie bessern, was baufällig ist am Hause,
А в осемнадесетата година на царуването си, когато беше очистил земята и Божия дом, прати Сафана, Азалиевия син, и градския началник Маасия, и летописеца Иоах, син на Иоахаза, за да поправят дома на Господа неговия Бог.
Im achtzehnten Jahr seines Königreichs, da er das Land und das Haus gereinigt hatte, sandte er Saphan, den Sohn Azaljas, und Maaseja, den Stadtvogt, und Joah, den Sohn Joahas, den Kanzler, zu bessern das Haus des HERRN, seines Gottes.
дадоха ги на дърводелците и на зидарите, за да купят дялани камъни и дървета за греди, и да поправят зданията, които Юдовите царе бяха съборили.
nämlich den Zimmerleuten und Bauleuten, gehauene Steine zu kaufen und Holz zu Klammern und Balken an den Häusern, welche die Könige Juda's verderbt hatten.
1.0953099727631s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?