Защото Аз Господ твоят Бог съм, Който подкрепям десницата ти, И ти казвам: Не бой се, Аз ще ти помогна.
13. Denn ich bin der HERR, dein Gott, der deine rechte Hand stärket und zu dir spricht: Fürchte dich nicht, ich helfe dir!
Значи получавам 30 процента, ако те финансирам и подкрепям?
Ich erhalte 30% für die Finanzierung politischen Einfluss und Rechtsschutz?
Заедно с президента, обещавам да подкрепям неговите препоръки, каквито и да са те.
Und zusammen mit dem Präsidenten gelobe auch ich, Dr. Meinheimers Empfehlungen zu unterstützen, was sie auch sein mögen.
Щом искаш да седиш до късно, напълно те подкрепям.
Dann will ich hoffen, dass du diese Woche viele Überstunden machen musst. - Hi.
Знам, би трябвало да те подкрепям но се чувствам ужасно.
Ich müsste eigentlich dich trösten...... aberichfühlmichfurchtbar.
Фактът, че не подкрепям "Техниколор" и буржоазчетата е всеизвестен в Океания!
Dass ich Technicolor-Parfaits und Kleinbürgersnobs nicht unterstütze... ist in Ozeanien allgemein bekannt!
Просто се опитвам да те подкрепям.
Ich versuche nur, hoffnungsvoll zu sein, okay?
Подкрепям те Мич, въпреки че не си ми син,
Ich unterstütze euch, Mitchell, auch wenn du nicht mein Sohn bist.
Обичам гърдите ти, но ако изпитваш болки, те подкрепям напълно в решението ти.
Schau, ich liebe deine Brüste so wie sie sind. aber wenn du Schmerzen hast, hast du meine vollste Unterstützung zu tun was du tun musst, um dich besser zu fühlen.
Тук съм, за да те подкрепям.
Ich bin hier, um Dich zu unterstützen.
Аз съм ти баща и те подкрепям.
Max, ich bin dein Vater... und ich unterstütze dich.
Подкрепям ФБР в мисията им, изразена в мотото...
Ich unterstütze das FBI völlig in seiner Mission, ausgedrückt durch ihr Motto...
Не съм дошла да те подкрепям, а да ти кажа да се пръждосваш.
Ich bin nicht hergekommen, um Sie zu unterstützen, Superstar. Ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass Sie abfliegen sollen.
Обещавам винаги да те подкрепям, както и ти винаги ще подкрепяш мен.
Daher verspreche ich, dass ich immer hinter dir stehen werde, so wie du immer hinter mir stehst.
Ако се съгласиш да стоят далеч оттук, ще те подкрепям във всичко.
Stimmst du dem zu, werde ich jedweder Partner sein, der ich für dich sein soll.
Истината е, че подкрепям Уолдън, защото очаквам ти да го заместиш.
Aber unterm Strich unterstütze ich Walden, weil ich mich auf acht Jahre mit Ihnen freue.
Аз също ще те подкрепям, но искам да свършиш нещо за мен.
Ich werde dir helfen das durchzustehen. Aber ich habe Bedingungen.
Ако намеквате, че подкрепям робството, това е обидно.
Wenn Sie andeuten wollen, dass ich die Sklaverei befürworte, beleidigt mich das.
Исках да ви кажа, че ви подкрепям и се надявам един ден да допринеса за града, колкото вие.
Ich möchte nur sagen, dass Ihre Arbeit mich sehr inspiriert, und ich hoffe, eines Tages der Stadt so zur Seite zu stehen wie Sie.
Не мога да подкрепям тази жена, заради забраната за алкохол, която е наложена тук, но Плутарх е научил, че Пийта и другите са в Центъра за трибути.
Ich bin etwas skeptisch, was diese Frau betrifft. Angesichts der Prohibition, die hier verordnet ist. Aber Plutarch hat erfahren, dass die Tribute im Trainingszentrum sind.
Ще се виждаме заради Теа и пред обществото ще подкрепям кандидатурата ти.
Ich werde Thea zuliebe den Schein aufrecht erhalten. Und in der Öffentlichkeit werde ich deine Kandidatur unterstützen.
Тържествено се заклевам, че ще подкрепям, защитавам и спазвам устава на Старлинг,
Ich schwöre feierlich, dass ich sie unterstützen, verteidigen und die Starling City-Satzung einhalten werde.
Защо да подкрепям някакъв тъп отбор?
Warum sollte ich ihr dämliches Football-Team unterstützen?
Щях ли да подкрепям преврата ти, ако не те харесвах?
Würde ich deine Übernahme unterstützen, wenn ich dich nicht leiden könnte?
Подкрепям я.Тя направи това, което трябваше, да спре да дъвче невинни хора по пътя, но не значи, че се наслаждавам, на това да се къпя в нещастието си сама.
Ich unterstütze sie ja. Sie hat getan, was sie tun musste, um zu verhindern, dass sie unschuldigen Menschen auf der Straße den Kopf abreißt, aber das heißt nicht, dass ich mich daran erfreue, mich alleine in meiner Misere zu wälzen.
Знаеш, че те подкрепям в работата.
Ich stehe hinter dir und deinem Job.
Бевърли, ще видиш ли изчисленията ми, с които подкрепям хипотезата ни?
Äh, Beverly, würden Sie gerne meine Berechnungen sehen, die unsere Hypothese unterstützen?
Казах ти, че ще те подкрепям докато ввярвам, че правиш правилните неща.
Ich sagte dir, ich würde dich unterstützen, solange ich glaube, dass du das Richtige tust.
Просто напомняне, че те подкрепям и вярвам в теб, защото съм твоя жена.
Es ist nur eine Erinnerung, dass ich dich anfeuere und an dich glaube, denn ich bin deine Frau.
Каквото и да решиш, аз те подкрепям.
Wie auch immer du dich entscheidest, ich unterstütze dich.
Тържествено се заклевам да подкрепям и защитавам конституцията на Съединените щати, външни и вътрешни.
Ich gelobe, die Verfassung der Vereinigten Staaten zu verteidigen, gegen alle Feinde, im Inland und im Ausland,
Подкрепям становището на г-н Петров и предлагам да го гласуваме.
Ich unterstütze Mr. Petrovs Zufluchtsstaat und schlage vor, darüber abzustimmen.
Фактът, че винаги те подкрепям, дори когато не съм съгласна, но ти не правиш същото за мен.
Die Tatsache, dass ich dich unterstütze, selbst wenn ich nicht einverstanden bin, aber du nicht dasselbe für mich in Betracht gezogen hast.
Аз мога да ти изброя милион такива, но те подкрепям, защото ти имам доверие.
Ich könnte dasselbe eine Million Mal über dich sagen, aber ich unterstütze dich, weil ich dir vertraue.
Ето защо подкрепям предложението за резолюция.
Aus diesem Grund kann ich diesen Entschließungsantrag unterstützen.
Гласувах против този доклад поради една проста причина, а тя е, че не подкрепям насърчаването на европейското гражданство.
Ich habe aus einem ganz einfachen Grund gegen diesen Bericht gestimmt, weil ich nämlich nicht für die Förderung der Unionsbürgerschaft bin.
Не казвам, че подкрепям терористите в Ирак,
Ich sage nicht, dass ich die Terroristen im Irak unterstütze,
Подкрепям го, особено в случаи, когато старите технологии не работят добре или са станали неприемливи.
Ich befürworte es besonders in Bereichen, in denen die alten Technologien nicht gut funktionieren oder untragbar geworden sind.
Желанието ми е да помогна за проектирането на бъдеще за обучението като подкрепям деца по целия свят да повярват в собственото си чудо и способността си да работят заедно.
Mein Wunsch ist es, bei der Gestaltung der Zukunft des Lernen zu helfen, indem Kinder in der ganzen Welt dabei unterstützt werden, ihr eigenes Staunen zu entdecken und ihre Fähigkeit, zusammen zu arbeiten.
Мислех си, че не трябва да отивам, защото някой каза, че ако го направя, ще покаже, че подкрепям военния режим там.
Ich dachte, dass ich nicht gehen sollte, weil jemand sagte, wenn ich es täte, würde es zeigen, dass ich mit dem Militärregime übereinstimme.
Предложих, в замяна на обучението по рисуване, да ги подкрепям, и основах една фирма.
Ich sagte, im Austausch gegen Malunterricht werde ich sie unterstützen, und ich gründete eine Firma.
1.4013090133667s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?