Übersetzung von "подкрепиш" in Deutsch


So wird's gemacht "подкрепиш" in Sätzen:

Ще го подкрепиш да се ожени за Маргарет и толкова.
Du akzeptierst die Ehe mit Margaret und das war's.
Ако си джентълмен, ще подкрепиш решението ми.
Und wenn du ein Gentleman bist, unterstützt du meine Entscheidung.
Ти ще подкрепиш този бунт от земите ни на север.
Ihr werdet die Rebellion begrüssen. Unterstützt sie von unseren Ländereien im Norden aus.
Ако не ни подкрепиш, ще се наложи да напуснем града.
Wenn Sie nicht mitspielen, - verlassen wir die Stadt.
Знаех си, че няма да ме подкрепиш.
Ich wusste, dass du mir nicht hilfst.
Ако докажа, че тя ще го нарани, ще подкрепиш ли...
Wenn ich rausfinde, dass sie ihm schadet, helfen Sie...
Сестра ти има теория за камион за лед. И ето те теб да я подкрепиш.
Ihre Schwester hat diese Eiswagen-Truck-Theorie, und dann tauchen Sie hier auf um sie zu unterstützen.
За мен е важно да ме подкрепиш.
Mom, es ist wichtig für mich, dass du mich unterstützt.
Защо не можеш да ме подкрепиш?
Wieso kannst du mich nicht unterstützen?
Ще ме подкрепиш ли или не?
Unterstützt du mich oder nicht? Ja, das werde ich.
Трябва да ме подкрепиш с д-р Бренан.
Du musst mich bei Dr. Brennan unterstützen.
Просто казвам, че ще е мило поне веднъж да ме подкрепиш.
Ich sage ja nur, dass es auch mal schön wäre, wenn du mit mir prahlen würdest.
Не можеш ли поне веднъж да ме подкрепиш?
Kannst du vor meiner Abreise auch mal irgendwas Positives sagen?
Под непрестанен натиск съм и най-малкото, което можеш да направиш е да ме подкрепиш!
Ich stehe unter großem Druck bei diesem Film, da bräuchte ich deine volle Unterstützung.
Обещай следващия път да ме подкрепиш.
Versprechen Sie, dass Sie hinter mir stehen.
Нямаш доказателство, за да подкрепиш обвиненията си.
Du hast keine Beweise, die deine Anschuldigungen stützen.
Ако ме подкрепиш сега, ще си човекът, разобличил тези хора.
Wenn Sie mir beistehen, könnten Sie es sein, der die ausschaltet.
Да ме подкрепиш и да спреш да ме разочароваш като всички.
Mir den Rücken freihalten und nicht so eine Enttäuschung sein, wie alle anderen!
Ако можеш да подкрепиш това, ще те държа в резерв като свидетел.
Ich hab's dann in der Hinterhand. Das war keine Frage. Vielleicht brauche ich Ihre Aussage.
За да подкрепиш теста, трябваше да си убеден, че съм крадецът?
So bekloppt dieser Test auch war, du musst mich für den Dieb halten, um an so was zu denken.
Мислех, че ще ме подкрепиш, след като така ще помогна на Хейли и на детето.
Ich hätte gedacht, du würdest meinen Wunsch, ihnen zu helfen, unterstützen, denn wenn ich es tue, helfe ich Hayley und dem Kind.
Готов си да подкрепиш тъпата ми идея, за да ме провалиш.
Also wirst du meine Scheißidee super verkaufen, und ich stehe als Versagerin da.
Защо не искаш да ме подкрепиш?
Warum kannst du mich nicht mehr unterstützen?
Аз те подкрепих в Уесекс, сега ти трябва да ме подкрепиш.
Ich habe dich in Wessex unterstützt, jetzt musst du mich unterstützen.
Защо не се кандидатираш без да подкрепиш екстрадицията?
Kandidiere doch, ohne Auslieferungen zu befürworten.
Преподобни, Тифъни каза, че... може да ми помогнеш, да ме подкрепиш, докато продължавам да ходя по пътя на порядъчността.
Reverend, Tiffany sagte... Sie könnten vielleicht sammeln und mich so dabei unterstützen, den Pfad der Tugend weiter zu bewandeln.
Сигурно искаш да наминеш, за да подкрепиш новия си президент.
Vermutlich möchtest du vorbeischauen. Zeigen Sie Unterstützung für Ihren baldig-neuen-Presidenten.
Двамата с Мак планирате нещо и отбегна да го подкрепиш от страх да го разкриеш.
Du und Mack, ihr habt irgendein Ding am Laufen und du hast vermieden, ihn beim Streit zu unterstützen, aus Angst, dir könnte etwas rausrutschen.
Само ако ми обещаеш, че ще ни подкрепиш в трудни времена.
Geben Sie mir Ihr Wort, werden wir dem nicht allein gegenüberstehen und Sie haben meine Unterstützung.
Вождовете искат да узнаят кого ще подкрепиш.
Die Stammesführer wollen wissen, auf wessen Seite Ihr steht.
Знам, че се чувстваш предадена и самотна, но ако подкрепиш Харпър само за да чувстваш, че принадлежиш някъде, накрая единственият човек, когото подвеждаш, си ти.
Ich weiß, du fühlst dich betrogen und allein gelassen, aber wenn du bei Jim Harper mitmachst, nur um dich einzugliedern, dich zu fühlen, als würdest du wo dazugehören, dann ist die einzige Person, die du verrätst, letztendlich du selbst.
Добре е, че днес си тук за да ни подкрепиш в този труден ден.
Du bist der Süßeste, uns hier an so einem schwierigen Tag zu unterstützen.
1.8576040267944s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?