И така, скъпи сънародници, тази вечер ще ви помоля да подкрепите новия...
Deshalb, liebe Landsleute... werde ich Sie heute bitten, die neue Militärdoktrin zu...
Искам всички да дойдете и да подкрепите треньора Калхун и отбора на Райдел.
Ich will, dass ihr alle da seid und Trainer Calhoun und die Rydell Rangers unterstützt.
Г-це Стоун, ще ме подкрепите, нали?
Fräulein Stone, Sie helfen mir doch, oder?
И ако ме подкрепите, ще имате глас в администрацията, просто, защото той ще ми трябва.
Und wenn Sie mich unterstützen, werden Sie unter meiner Regierung etwas zu sagen haben,... einfach aus dem Grund, dass ich Sie brauche.
Тя ме измами, а вие ще ме подкрепите защото така правят приятелите.
Ich meine mit "wir", sie hat mich verraten und ihr seit meine besten Freundinnen... also werden ihr mich unterstützen, weil Freundinnen das so machen.
Нуждаем се да ни подкрепите, и да бъдете част от нашето семейство.
Wir brauchen euch. Tretet vor und werdet Teil dieser Familie.
Но сега всичко е отново на мястото си, така че ви моля, да се подкрепите.
Aberjetzt ist alles wieder am angestammten Platz, also nehmt bitte ein paar Häppchen zu euch.
Реших, че имате нужда да се подкрепите с нещо.
Ich dachte, ihr würdet vielleicht gern was essen oder trinken.
Искам да разберете това и да ме подкрепите.
(DONNER GROLLT) Sie müssen sich das klar machen und die Sache unterstützen.
Нека обясня защо трябва да ме подкрепите, отче.
Lassen Sie mich Ihnen erklären, warum ich denke, dass Sie mich unterstützen sollten, Pastor.
Надявах се да ме подкрепите, когато представям Синя енергия, технология, която предлага решение на някои от най-належащите ви проблеми.
Ich hoffte, Sie stünden an meiner Seite, wenn ich die Blaue-Energie-Technologie präsentiere. Sie könnte die Antwort auf eine der wichtigsten Fragen der Menschheit sein.
Ще ви подкрепим, но вие трябва да подкрепите нас.
Sie bekommen Unterstützung. Aber wir brauchen auch Ihre.
Дойдохте, да ни подкрепите срещу безверниците.
Ihr seid gekommen, um uns bei den Übergriffen dieser ungläubigen Anmee zu unterschützen.
И затова силно се надяваме да подкрепите предложението ни.
für das Mädchen der Castillos. - Deswegen hoffen wir sehr, dass Sie unseren Vorschlag unterstützen.
Защо тогава не подкрепите и дома, и селото?
Warum unterstützt du nicht das Haus und das Dorf?
Няма ли да ме подкрепите, като най-добри приятели?
Könnte ich ein wenig Unterstützung von meinen besten Freunden bekommen? Ja?
Аз мога да го надвия, ако ме подкрепите.
Aber ich kann ihn schlagen, wenn Ihr mir Eure Stärke gebt.
Ако стане някоя простотия, ще ме подкрепите ли?
Wenn ich jetzt was losmache, steht ihr dann hinter mir?
Но ако ме подкрепите, ще покажем и на републиканците и на американския народ, че сме способни на много повече от стагнация.
Aber wenn Sie mit mir mitziehen, können wir sowohl den Republikanern als auch dem amerikanischen Volk zeigen, dass wir zu mehr als Stagnation fähig sind.
Випускниците от елитните училища поддържат връзка помежду си, и не ми казвайте, че отказвате да подкрепите моя отдел заради вашите глупави месечни отчети.
Die Abgänger dieser Schule halten zusammen und tun einander harmlose Gefallen. Also: Hat der Direktor angeordnet, dass Carl Mørck keine Zusatzkräfte bekommt, weil alle bei der Verkehrsrazzia im Einsatz sind?
Може би мислите, че ако ме подкрепите, това ще провали преизбирането ви.
Vielleicht denken Sie, dass es Ihre Chancen verringert, - wiedergewählt zu werden, wenn Sie sich mir anschließen.
Инсеминацията е бърза и уединена, по време на бременността ще подкрепите и разраснете Колектива.
Die Befruchtung ist schnell und einfach. Durch die Schwangerschaft werden Sie das Kollektiv unterstützen und wachsen lassen.
За мен ще е чест, ако ме подкрепите за кмет.
Ich wäre geehrt, wenn Sie erwägen würden, mich für das Bürgermeisteramt zu empfehlen.
Ще подкрепите претенциите ми за Железния трон и ще уважавате неделимостта на Седемте кралства.
Ihr werdet meinen Anspruch als Königin der Sieben Königslande unterstützen und die Integrität der Sieben Königslande respektieren.
Ако се съглася да я забавя, може би ще обмислите да ме подкрепите по въпроса относно името на съпруга ми.
Wenn ich mich also mit der Verzögerung einverstanden erkläre, könnten Sie erwägen, mir, was den Namen meines Mannes betrifft, zu helfen.
Да, но ще ме подкрепите ли в решението ми?
Ich weiß, aber würden Sie mich unterstützen, wenn ich ja sagen würde?
В днешно време има много възможности да работите само с лаптоп и интернет връзка, за да спечелите остатъчен доход за себе си, за да подкрепите себе си и вашето семейство.
Heutzutage gibt es viele Möglichkeiten, mit nur einem Laptop und einer Internetverbindung zu arbeiten, die ein verbleibendes Einkommen für sich selbst verdient, um sich und deine Familie zu unterstützen.
Най-важният начин да помогнете на такива хора е да ги подкрепите, така че да се чувстват необходими.
Das Wichtigste, was Sie tun können, um solchen Menschen zu helfen, ist, sie zu unterstützen, damit sie sich gebraucht fühlen.
Или се провежда някакво важно спортно събитие в света и искате да подкрепите любимия си отбор.
Oder es findet ein wichtiges Sportereignis auf der Welt statt und Sie möchten Ihre Lieblingsmannschaft unterstützen.
И за да бъдете интересни, трябва да знаете как да изразявате себе си, е важно да подкрепите всеки разговор.
Und um interessant zu sein, müssen Sie wissen, wie Sie sich ausdrücken, es ist wichtig, jede Unterhaltung zu unterstützen.
10/11/2014 - - Вече е достъпна актуализирана информация за формуляра, който можете да използвате според вашето гражданство и място на пребиваване, ако желаете да подкрепите гражданска инициатива.
10/11/2014 - Es liegt nun eine aktualisierte Fassung des Dokuments vor, in dem Sie erfahren, welches Formular Sie zur Unterstützung einer Bürgerinitiative abhängig von Ihrer Staatsangehörigkeit und Ihrem Wohnsitz verwenden können.
Защо не подкрепите процеса за най-големия световен мир?
Warum unterstützen Sie nicht den Prozess des größten Waffenstillstands jemals?
Надявам се, че ще подкрепите усилията на нашите въоръжени сили да тренираме войници като този млад капитан и да й предоставим едно добро оръжие, вместо лошата пушка, която бе дадена на моя баща.
Ich hoffe, Sie unterstützen die Versuche der Armee Soldaten auszubilden so wie diesen jungen Oberst und ihr eine gute Waffe bereit zu stellen anstelle der Schlechten meines Vaters.
Надявам се, че ще подкрепите нашите войници когато те са навън, когато се прибират вкъщи и когато са ранени и имат нужда от нашата грижа.
Ich hoffe, Sie unterstützen unsere Soldaten, wenn sie im Einsatz sind, wenn sie nach Hause kommen, wenn sie verletzt sind und unsere Hilfe brauchen.
Всеки ден, когато членовете на парламента влизаха, ние ги питахме: "Ще подкрепите ли закона?"
Jeden Tag, als die Abgeordneten das Parlamentsgebäude betraten, baten wir sie, das Gesetz zu befürworten.
0.6334810256958s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?