Übersetzung von "подай" in Deutsch

Übersetzungen:

gib

So wird's gemacht "подай" in Sätzen:

Как ще кажеш: "Подай ми солта" или "Може ли още плънка"?
Man sagt: "Geben Sie mir bitte Salz." "Noch etwas von der Füllung."
Бил подай ми, ако обичаш, солта и пипера.
Könnte ich bitte Salz und Pfeffer haben?
Дона, подай граха на майка си.
Donna, reich deiner Mutter die Erbsen.
Извади пистолета с палец и среден пръст и ми го подай.
Nur mit Daumen und kleinem Finger! Her damit. Schön langsam!
Подай на евреина пръст, и той ще ти отхапе ръката!
Man gibt dem Juden den kleinen Finger... und er nimmt die ganze Hand.
Провери в огледалото, подай мигач и отбий плавно вдясно.
Spiegel und Armaturenbrett prüfen und langsam... und reibungslos anhalten.
Подай предложението си в Сената, както е редът.
Stell einen Antrag an den Senat, der ist für solche Angelegenheiten zuständig.
Подай оставката си до утре сутрин.
Morgen früh werden sie ihren Rücktritt bekannt geben.
"Намери благородната птица, подай й ръка и нека те отведе в свещения храм. "
"Finde den edlen Vogel, lass dich an die Hand nehmen. Er führt dich zum heiligen Tempel."
Престани да зяпаш и ми подай кърпа.
Hör auf zu starren, und reich mir ein Handtuch.
Млъкни и ми подай ръката си.
Halt den Mund und gib mir deine Hand.
Бъди полезен и подай един стол.
Mach dich nützlich. Rückt etwas zusammen, wärt ihr so gut?
"Подай ми ръката си и ще тичаме заедно цял живот."
"Gib mir Deine Hand und wir gehen durch unser ganzes Leben gemeinsam."
Подай я на г-н Лебел, моля те.
Geben Sie Herrn Lebel die Aktentasche neben Ihnen!
Подай ми една от онези клечки.
Gib mir mal einen von diesen Tupfern da rüber.
Мамо, подай ми кърпа, зад дясното ти рамо е.
Wegen deinem Husten ist die Naht aufgegangen. Mom, kannst du mir das saubere Handtuch rübergeben?
Затвори очи и си подай ръката.
Schließ deine Augen. Streck deine Hand aus. Ich habe hier etwas Besonderes für dich.
Ако толкова ти харесва, затвори очи и си подай ръката.
Nun, wenn du es so magst,... dann schließ deine Augen und streck deine Hand aus.
Не му казвам нищо различно от "Подай ми солта".
Aber ich sage nichts zu ihm, Milady, außer "Reichen Sie mir das Salz" und "Gehen Sie mir aus dem Weg".
Подай ми я да видим дали ще се друсне.
Gib mir den kleinen Scheißer, mal sehen, ob der Reiter plumps macht.
Ще коригираме член 4.Подай ми го.
Wir passen Artikel 4 an. Geben Sie mir Artikel 4.
А ти ми подай куфарчето, много бавно.
Und Sie schieben den Aktenkoffer langsam zu mir rüber.
Заеби, подай ми микрофона, искам да пея.
Scheiß drauf, ich singe, gib mir das Mikro! - Nein!
"подай му ръка, но не и ключовете за колата си", Дейвид.
Gebt ihm Beifall, aber nicht eure Autoschlüssel. David!
Льоша, подай ми онова там в жабката.
Ljoscha, gib mir mal... Dings aus dem Handschuhfach.
Подай му ръка той е упорит кучи син.
Das muss ich ihm lassen. Er ist ein engstirniger Mistkerl.
Подай насам, каквото и да е.
Reich es rum, was auch immer es ist.
Направи ми услуга, подай ми този пакет от куфара.
Könnten Sie mir wohl bitte die braune Tüte aus meinem Koffer reichen?
Мотото ми е "Ако имаш оплаквания, подай ги в писмен вид".
"Hast du eine Beschwerde, " das ist mein Motto, "dann schreibe sie nieder."
Подай ми гаечния ключ, за да го поправя.
Gib mir den Ratschenkasten. Ich krieg das hin.
Подай ми револвера, внезапно инам нужда да го ползам.
Reichen Sie mir Ihren Revolver, ich habe das plötzliche Bedürfnis, ihn zu nutzen.
Джуниър, подай ми бебето и ще ти простя всичко.
Junior, los, gib mir das Baby... und wir lassen die Vergangenheit ruhen.
(Смях) Казах й: "Подай ми жълтите страници."
(Gelächter) Ich sagte: "Reich mir die Gelben Seiten."
Останалата част е "Свали си лактите от масата" и "подай кетчупа."
Der Rest wird mit "Nimm die Ellenbogen vom Tisch" und "Reich mir mal das Ketchup" verbraucht.
Лили Томлин: Подай ми една от тези води, много съм жадна.
Lily Tomlin: Gib mir etwas Wasser, ich bin äußerst durstig.
1.0888421535492s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?