Übersetzung von "пехотинец" in Deutsch


So wird's gemacht "пехотинец" in Sätzen:

Отсега нататък, до смъртта ви, където и да се намирате, всеки пехотинец е ваш брат.
Von jetzt an bis zu eurem Tod, ist, wo ihr auch seid, jeder Marine euer Bruder.
Колеж, пехотинец, лейтенант в "Убийства и кражби".
Hochschulabschluss, Marineinfanterie, Lieutenant im Raub- und Morddezernat.
Дейн бил пехотинец и бил убит заедно с другите пехотинци в битката за о-в Уейк.
Dane war ein Marine. Er wurde in der Schlacht von Wake Island getötet.
Бях пехотинец, 2 години във Виетнам...
Ich war ein Marine. Zwei Jahre in Vietnam, Aufklärungseinheit.
Няма такова нещо като бивш пехотинец.
Es gibt so etwas wie einen Ex-Marine nicht.
Всеки пехотинец, участвал в атаката, беше ваксиниран.
Jeder Marine, der am Angriff beteiligt war, wurde vorher geimpft.
Разликата е, че те станаха известни, а аз - морски пехотинец.
Der einzige Unterschied ist, das sie berühmt wurden und ich wurde ein Marine.
Дядо ти да не е бил пехотинец?
War Ihr Großvater auch in der Infanterie?
Този пехотинец може да намери нужната информацията на самия фронт.
Ein solcher Marine könnte alle Informationen zusammentragen, die ich hier brauche.
Що за пехотинец е този, който се напикава?
Was für ein Scheißmarine pisst sich in die Hose?
Здравето на корпуса зависи от здравето на всеки един пехотинец.
Die Gesundheit des Korps ist nur so stark wie die Gesundheit des einzelnen Marine.
Казвам се Оуен Линч, бивш пехотинец от 46-ти полк.
Mein Name ist Owen Lynch, Ex 46. Kommando, Royal Marines.
Ти си най-смелият морски пехотинец, Хектор!
Du bist der mutigste Marine, den ich kenne, Hector!
Била сте заета с умиращия пехотинец.
Sie kümmerten sich um einen sterbenden Marine.
Познайте кой е станал най-богатият пехотинец посмъртно.
Ratet mal, wer gerade der reichste Marine der Welt wurde. Posthum.
Научих го от един бивш пехотинец.
Alles was ich weiß, wurde mir von einem Ex-Marine gezeigt, der in Dorchester lebte.
Пехотинец снайперист, вербуван от Абу Назир, е на наша територия, атакувайки нашата страна.
Ein von Abu Nazir bekehrter Scharfschütze der Marines, - der auf amerikanischem Boden sein eigenes Land zum Ziel hat? - Ja.
Джес, в момента Броуди е пехотинец без мисия.
Jess, im Augenblick ist Brody ein Marine, ohne Mission.
Знам, че си пехотинец и така нататък и не трябваше да се изненадвам.
Ich weiß, du bist Marine und so, ich sollte nicht überrascht sein.
Аз съм морски пехотинец, също като баща ми и като неговия баща.
Was ich bin, ist ein Marine, so wie mein Vater vor mir und dessen Vater vor ihm.
Значи си пехотинец, така си и мислех.
Also waren Sie ein Marine. Dachte ich mir.
Аз съм морски пехотинец като баща ми и като неговия баща.
Was ich bin... ist ein Marine. Wie mein Vater vor mir und sein Vater vor ihm.
Мисля, че бедата започна когато се срещна с бивш пехотинец.
Ich glaube, die Probleme begannen, als sie einen Ex-Marine traf.
Пехотинец или не, ще те набия.
Ob Marine oder nicht, ich mache Sie fertig.
При мен има пехотинец, който казва, че има три тела там.
Hier ist ein Marine, der mir sagt, dass es dort drei Leichen gibt.
Не съм просто пехотинец а морски, но обла пържола като теб, не трябва дори да ми говори.
Verpiss dich, Jarhead. Ich bin kein Jarhead, ich bin ein Tintenfisch, aber eine Fleischpeitsche wie du, hat nicht das Recht, mich auch nur eines von beidem zu nennen.
Предлагам ти шанс да бъдеш пак пехотинец.
Ich biete Ihnen die Chance, wieder ein Marine zu sein.
Все още се мислиш за пехотинец?
COOPER: Hältst du dich immer noch für einen Marine, Kumpel?
Станах морски пехотинец през 1979 г.
Nach der Schule ging ich zu den Marines, 1979.
Щом морски пехотинец дойде на брега той не спира и не поглежда назад.
Wenn ein Marine ein Ziel hat, bleibt er nie stehen und blickt nie zurück.
Моят баща е обучен за пехотинец.
Mein Dad trainiert für die Bodeneinheit.
Как станахте от кралски пехотинец в иконом?
Also, wie kommt man von den Royal Marines zu einem Butler?
Като морски пехотинец от Мериленд с кола с калифорнийска регистрация.
Wie wenn ein Marine-Offizier aus Maryland ein Auto auf seinen Namen in Kalifornien registriert hat.
Защо реши, че можеш да си пехотинец?
Wie kamst du bloß auf den Gedanken, zur Infanterie zu gehen?
Защото освен че е награждаван пехотинец, човекът пред вас е бил съпруг и баща за пример.
Denn außer einem dekorierten Marine ist der Mann vor Ihnen ein guter Ehemann und hervorragender Vater.
"Беше грубо, за един бивш морски пехотинец, който служи на страната си храбро".
"... war sehr unhöflich zu einem ehemaligen Marine, der seinem Land tapfer gedient hat."
Участвал е във войната в Ирак, 2-и батальон, пехотинец.
Dein Vater war ein Golfkriegsveteran, 2. Bataillon, 1. Marinedivision,
Това е Клей Хънт. Клей беше морски пехотинец с мен.
Das ist Clay Hunt. Clay war bei den Marines mit mir.
Той е от тежката пехота и когато предизвиква израeлтяните на дуел той очаква да се бие срещу друг пехотинец.
Er ist schwere Infanterie und seine Erwartung, als er die Israeliten zum Duell fordert, ist, dass er gegen einen anderen schweren Infanteristen kämpfen wird.
Давид казва: "Искам да се бия с Голиат, " и Саул му дава бронята си, защото Саул си мисли: "Когато се бориш с Голиат, имаш предвид да се борите в близка схватка, пехотинец с пехотинец."
David sagt: "Ich möchte gegen Goliath kämpfen", und Saul versucht ihm, seine Rüstung zu geben, denn Saul denkt: "Oh, wenn man 'kämpfen' sagt, meint man ein Handgemenge, Infanterie gegen Infanterie."
0.86714506149292s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?