Übersetzung von "някакси" in Deutsch

Übersetzungen:

irgendwie

So wird's gemacht "някакси" in Sätzen:

Някакси е космологично и аз трябва да създам космология в моята собствена вселена, като създател на тази вселена.
Es ist eine Art Kosmologie, und ich muss meine eigene Kosmologie entwickeln denn ich bin der Schöpfer meines Universums.
Отсъствахме само два дни, но градът изглеждаше някакси... по-малък.
Wir waren nur zwei Tage weg gewesen, aber irgendwie erschien uns die Stadt... anders. Viel kleiner.
Явно метода ми някакси е в разрез с правилата, но мисля, че крайния резултат ще е малко подобряване на начина на живот на Пени.
Sarkasmus? Denkst Du? Zugegeben, meine Methoden sind vielleicht etwas unkonventionell, aber ich denke dass das Ergebnis eine messbare Steigerung für
Нали знаеш, на хората някакси отвътре им идва.
Na ja, weißt du... Es gibt immer Leute, die sich förmlich drin suhlen.
Сприятели се някакси с Дан и Ванеса и се нарича "Сара".
Irgendwie hat sie Dan und Vanessa kennengelernt und sich Sarah genannt. Warum erzählst du nicht einfach Dan von ihr?
Знаеш ли, когато искаш, си някакси мил.
Weißt Du, Du bist irgendwie süß wenn Du willst.
И после някакси тя смени темата.
Und dann wurde das Thema irgendwie gewechselt.
Някакси, нещо като, казва... толкова много... с... толкова малко думи.
In gewisser Weise... sagt es... sehr viel, indem... es so wenig sagt.
Някакси объркващо е знаейки, че някой ти е живял живота.
Es ist irgendwie beunruhigend zu wissen, dass jemand anders dein Leben gelebt hat.
Въртях колелото у нас и някакси паднах.
Ich bin mit meinem Fahrrad nach Hause gefahren und bin hingefallen.
И някакси се озовава в Бейрут, в къщата на командир на Хизбула?
Und doch landete es in Beirut, im Haus eines Hisbollah Anführers?
И знам, че всички чакате някакво друго обяснение, че някакси Уокър си е останал човека, когото познавате, но истината е, че той не е човекът, за когото го мислехте.
Und ich weiß, dass ihr alle auf eine andere Erklärung wartet, in der Walker der Kerl bleibt, den ihr kanntet, aber Tatsache ist, Walker ist nicht die Person, für die ihr ihn gehalten habt.
Някакси се прибрах при семейството си, което се бях убеждавал, че е по-добре без мен.
Irgendwie kam ich nach Hause zu einer Frau und zwei Kindern. Ich hatte mir eingeredet, sie würden schon zurechtkommen, sogar ohne mich besser dran sein.
Е, да става зад гърба й е някакси кофти.
Nun, das hinter ihrem Rücken zu machen ist irgendwie scheiße.
Марсел някакси е намерил начин да контролира тази вещерска цялост в квартала и ще открия как така че да го взема за себе си.
Marcel hat irgendwie einen Weg gefunden um die gesamten Hexen des Quarters zu kontrollieren, und ich will herausfinden wie, damit ich es für mich selbst benutzen kann.
Знаете ли, минаха само няколко часа, откакто отново съм вещер, но някакси, слънцето се усеща по-топло.
Wisst ihr, es sind nur noch ein paar Stunden meines alten Lebens als Hexenmeister übrig, aber irgendwie fühlt sich die Sonne wärmer an.
Значи, скочи от скалата и някакси си попадна в Зенит?
Du bist also einen unterirdischen Abhang runter- gesprungen und irgendwie in Zenith gelandet?
Но с армия от информатори, Ескобар някакси винаги се измъкваше.
Aber dank seiner Armee von Informanten konnte Escobar jedes Mal entwischen.
Стадото приближава, но потокът би трябвало да ги забави някакси.
Die Horde kommt immer noch, aber dieser Bach sollte sie etwas aufhalten.
Някакси удържахме положението, благодарение на отборната репетиция, която направихме на семинара.
Irgendwie haben wir es geschafft, es unter Kontrolle zu halten, dank der Teamwork-Übungen, die wir in unserem Workshop hatten.
Няма връзка между него и Ескобар, а някакси става негов шофьор.
Ihn verbindet nichts mit Escobar, und doch endet er als sein Fahrer.
Те някакси вече знаят какво наистина искате да се случи.
Die wissen nämlich irgendwie bereits, was du tatsächlich werden willst.
И след края на срещата, установихме, че сме единствените двама, които са някакси заинтересовани от проекта; повечето от хората искаха да я разрушат.
Zum Ende der Sitzung wurde uns klar, dass wir die Einzigen waren, die ein Interesse an dem Projekt hatten; die meisten wollten es abreißen.
Най-накрая през 1954 някой се събуди и осъзна, че 1950 е минала някакси пасивно,
Endlich in 1954 wachte jemand auf und merkte, dass 1950 nun passé sei.
След два, три дни, някакси се бунтува по различни физически начини.
Nach ein paar Tagen, drei Tagen, neigt man dazu, in einer Reihe von physischen Arten zu rebellieren.
Сега вече не плувам с хубав дълъг замах, а някакси се влача така.
Und jetzt schwimme ich nicht mit schönen langen Zügen, sondern im Krabbengang.
Знаех за медузата, но някакси нехаех.
Ich wusste über die Quallen Bescheid, aber ich war hochmütig.
В Националната портретна галерия, ако не знаете биографията на рисунката, тя е някакси безполезна.
In der National Portrait Gallery ist es so, dass, falls man nicht die Biografie des Gemäldes kennt, es ziemlich nutzlos für einen ist.
KA: Но някакси, всъщност с корпорациите, не можеш да си представиш пазарни механизми, с които да бъдат свалени.
CA: Aber irgendwie kann man sich zumindest bei Unternehmen Marktmechanismen vorstellen, die sie zu Fall bringen können.
Някакси, бях създал вид генетична мрежа
Ich erstellte also eine Art genetisches Netzwerk,
Но ако трябва да го кажа накратко, някакси чувствам, че глобализацията ни изненада и нашият отговор е бавен.
Aber müsste ich es auf den Punkt bringen, ist mein Gefühl, dass die Globalisierung uns völlig überrascht hat, und wir nur langsam darauf reagieren.
Трябва някакси да се стегнем и да намерим как да глобализираме по-добре решенията, така че да не се превърнем просто във вид, който е жертва на глобализацията на проблемите.
Wir müssen gemeinsam handeln und herausfinden, wie wir Lösungen besser globalisieren, um nicht nur eine Spezies zu werden, die ein Opfer globalisierter Probleme ist.
Държави като Китай, Русия и Индия, която е надолу, в същата част на индекса, ами, някакси, не е изненадващо.
Platz. Länder wie China, Russland und Indien, das im gleichen Teil des Index steht, was in gewisser Weise nicht überrascht.
(Смях) Някога да е свършвала батерията на телефона ви по средата на спор и някакси да е изглеждало сякаш телефонът къса и с двама ви?
(Gelächter) Ist Ihnen schon mal mitten in einem Streit, der Akku des Telefons ausgegangen, und es fühlte sich so an, als würde das Telefon mit Ihnen beiden Schluss machen.
А Чад казва: "Разбира се, някакси, имаме някаква сьомга, увита в една такава коричка, някакво уадаби.
Und Chad sagte: "Sicher, also, wir haben diesen, halt, Lachs, der, also, ist wie in so eine Kruste mit, halt, Wasabi gerollt.
И така (Смях) ти си наистина отегчен в метрото, и някакси се вглеждаш в нещо.
Also man (Gelächter) man ist wirklich gelangweilt in der U-Bahn und man starrt irgendwohin.
Замислихме се, ами ако можем да направим някакси поведенчески корекции, просто да направим тези бактерии така че да не могат да говорят, и да броят и да не могат да знаят да започнат атака.
Wir dachten: Wie wäre es, wenn wir ein paar Verhaltenmodifikationen vornehmen, so dass diese Bakterien nicht reden könnten, sich nicht zählen könnten und schließlich auch nicht wüssten, wann sie angreifen sollen.
не престава да се развива, и трябва някакси да го гледаме цялостно, да отстъпим за момент и да нагласим баланса отново.
und während sich das Leben immer weiter entwickelt, müssen wir das Ganze als Einheit betrachten -- für einen Moment zurücktreten und das Gleichgewicht neu definieren.
Всъщност, аз някакси разделям света на две групи сега.
Genauer gesagt unterteile ich die Welt jetzt in zwei Gruppen.
Но този конфликт на възгледи е някакси интересен.
Doch dieser Konflikt der Ansichten ist interessant.
Много е странно. Някакси е смущаващо.
Das ist sehr merkwürdig. Es ist irgendwie auch peinlich.
Сега, аз не чух тези истории от самите бедни; чух ги от учителя ми в неделното училище и от Христос, някакси чрез учителя ми в неделното училище.
Ich habe dies natürlich nicht von den Armen selbst gehört, sondern vom Lehrer meiner Sonntagsschule und Jesus, auch irgendwie von meinem Sonntagsschul-Lehrer.
0.84545707702637s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?