Übersetzung von "мострите" in Deutsch

Übersetzungen:

muster

So wird's gemacht "мострите" in Sätzen:

В тези случаи мострите и макетите следва да се изпращат на възложителите по пощата или с друга подходяща куриерска услуга.
In solchen Fällen sollte das Modell den öffentlichen Auftraggebern auf dem Postweg oder einem anderen geeigneten Weg zugesandt werden.
Да Ви предоставим продуктите и мострите, които сте заявили.
− Bereitstellung der von Ihnen angeforderten Produkte und Proben.
Някои от мострите съвпадат като "Glam Slam Techno Twins"".
Ein paar der Rillenmuster passen zueinander wie die Glam Slam Techno Twins.
Видях бизнес плана, а мострите са фантастични.
Ich kenne den Geschäftsplan und die Muster sehen fantastisch aus.
Раян, ще дойдеш ли с мен при мострите?
Ryan, willst du mich zur Probenabteilung begleiten?
Ела, ще ти покажа от мострите.
Komm, ich werde dir ein Muster zeigen.
Говорих с Шерууд, получил е мострите.
Ich hab mit Sherwood gesprochen. Er hat die Proben.
Затова Шерууд не намери съвпадение от мострите от Алън.
Deshalb konnte Sherwood keine Übereinstimmung feststellen.
Искам да дойде само един човек с мострите в Гар де Ест в 14.45.
Zurück zur Sache. Ein Mann soll morgen allein mit den Proben um 14:45 zur Gare de l'Est kommen.
Искам да оставя мострите, където ще ги види.
Ich möchte nur meine Muster dort hinstellen, wo er sie sieht.
Ами, професора го отмени Донесох мострите на плочките.
Der Professor hat abgesagt. Ich habe die Ziegel Proben mitgebracht.
Не мислиш ли, че минахме периода с мострите?
Na, über den Gratis-Status sind wir hinaus, findest du nicht?
Свивам от мострите, за да се лекуваш, но това застрашава разрешителното ми, затова... седем хапчета.
Meinen Arzneischrank zu plündern gibt dir nicht nur eine Möglichkeit, es gefährdet auch meine Zulassung. Also..
Избрах си цвят от мострите и мисля да поръчам лимоновото.
Ich habe mir eine Farbe aus den Mustern ausgesucht. Ich nehme Lemon Twist.
Тогава, защо си тук, ако не за мострите?
Warum dann... warum bist du hier, wenn nicht wegen der Muster?
Тя е бъркала в чантата ми и е взела от мострите ми.
Sie hat meinen Vertreterkoffer aufgebrochen und hat eine Menge meiner Proben genommen.
Е, момчето в магазина каза да закачим мострите на сутринта така, че да ги виждаме през целия ден.
Also der Typ im Baumarkt hat gesagt, man soll die Proben morgens aufhängen, damit man sehen kann, wie sie den Tag über wirken.
Щях да съм в депресия, ако мострите от работата не ми даваха нов поглед върху живота.
Ich wäre jetzt total deprimiert, wenn die Pillen von der Arbeit mich nicht aufheitern würden.
Ще имам отговор до края на седмицата, но все пак, ще задържа мострите.
Jamie, sag deinen Leuten, dass ich die Antwort bis Ende der Woche habe, aber ob wir jetzt ins Geschäft kommen oder nicht, ich behalte alle Proben.
Източниците проследиха мострите до Европа, в Марковия.
Unsere Quellen verfolgten die Probe durch Europa bis zu einem Anwesen in Markovia.
И да разгледаш мострите на бутилките?
Und danach könntest du auf die Designs schauen.
Отговор: Можете да изпратите мостри, мострите са обект на голяма гордост и товарът трябва да се поеме от вас.
A:Sie können Proben senden, die Proben unterliegen einem großen Stolz, und die Fracht muss von Ihnen getragen werden.
1.5250210762024s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?