Übersetzung von "модела" in Deutsch

Übersetzungen:

muster

So wird's gemacht "модела" in Sätzen:

История Влезте в произволна чат стая, за да добавите модела към този списък.
ANMELDUNG JETZT KOSTENLOS Geben Sie einen beliebigen Chat-Raum ein, um das Modell zu dieser Liste hinzuzufügen.
Основна информация за производителя, серията и модела на автомобила.
Informationen über die Breite des Mercedes-Benz E-class T-mod.
Как да намеря серийния номер и номера на модела на фотоапарата си?
Serie SVP112 und SVP132: Öffnen Sie das Akkufach, um die Modellbezeichnung und die Seriennummer zu finden.
Реалният брой на чашите зависи от модела на избраните видове кафе, на изплакването и почистването.
Images / Die tatsächliche Anzahl der Tassen ist abhängig von der ausgewählten Kaffeesorte sowie von der Reinigung der Maschine.
Спецификациите варират в зависимост от модела и/или региона.
2 Die technische Ausstattung variiert je nach Modell und/oder Region.
Спецификациите варират в зависимост от модела.
1Die genaue technische Ausstattung kann je nach Modell und/oder Region unterschiedlich sein.
Марти, засякох модела на сигнала и можем да го изчистим.
Marty, ich habe das Signalmuster, wir können es also ausfiltern.
Вярно ли е, че сте свалили и 12-те модела на "Максим"?
Waren Sie mit allen zwölf "Maxim" - Cover-Mädchen aus? Ausgezeichnete Frage.
Трябва ми модела и серийния номер на монитора.
Ich will, dass Sie die Marke und die Seriennummer dieses Peilsenders besorgen.
Можех да помагам в определянето на модела на чука.
Ich könnte ihnen helfen, indem ich herausfinde, welchen Hammer er benutzt hat.
Опитах да разбера модела му на атака, логика, която да ни помогне.
Ich versuchte, Muster für seine Angriffe zu erkennen. - Eine Logik, die uns nützen könnte.
Влезте в произволна чат стая, за да добавите модела към този списък.
Verlauf Geben Sie einen beliebigen Chat-Raum ein, um das Modell zu dieser Liste hinzuzufügen.
От чиста мускулна маса с всеки модел, както и печалби върху модел обикновено остават в продължение на най-малко няколко месеца след спиране на модела.
Mageres Muskelgewebe mit jedem Zyklus und die Gewinne aus dem Zyklus in der Regel für zumindest ein paar Monate bleiben nach Beendigung des Musters.
Спецификациите се различават в зависимост от модела и/или региона.
Die genaue technische Ausstattung ist je nach Modell und/oder Region unterschiedlich. Über
Как да намерите номера на модела?
Wo finde ich die Modellnummer meines Produkts?
Модел Наименование на модела на устройството.
Name des Unternehmens, das das Gerät hergestellt hat.
Тя идентифицира модела на уреда, за който е изготвена и указва номера на сертификата за изпитване на проекта.
In ihr ist anzugeben, für welches Modell eines Gerätes sie ausgestellt wurde; ferner ist die Nummer der Entwurfsprüfbescheinigung aufzuführen.
Но не знаем точно къде, тъй като не знаем как да разчетем модела.
Aber wir wissen nicht wo, da wir nicht wissen, wie wir das Muster lesen sollen.
И модела, с който работим в болниците, а също и с много, много различни сгради, е да държим външния въздух навън.
Und das Modell, mit dem wir in Krankenhäusern arbeiten, und in vielen, vielen anderen Gebäuden, beinhaltet, die Außenwelt draußen zu halten.
Той орязвал толкова много бюджетите, че хората казвали, че не могат да си позволят вече картини и само портрети по модела на Силует.
Und der kürzte so viele Budgets, dass Leute sagten, sie könnten sich keine Gemälde mehr leisten, sie müssten ihr Portrait nun "a la silhouette" machen.
(Смях) И така, първо ще опиша модела на сърдечен удар при мъжете.
(Gelächter) Ich werde das männliche Muster des Herzanfalls zuerst beschreiben.
И така, наистина готиното нещо е, идеята е, че искаме да имаме универсален набор от мастила, които да идват с принтера, и да можете да изтеглите модела, органичната химия за тази молекула и да го направите в устройството.
Und das wirklich Coole daran ist die Idee, einen Satz Universaltinten zu haben, den wir mit dem Drucker bereitstellen, und Sie laden die Vorlage, die organische Chemie für dieses Molekül herunter und Sie stellen es in dem Gerät selbst her.
(Смях) Така че не мисля, че модела с пъзела е удачен.
(Lachen) Also funktioniert das Puzzle-Modell nicht.
Къде търсите за да откриете следващата промяна в бизнеса модела си или в личния си живот?
Wohin schauen Sie, um die nächste Veränderung in Ihrem Geschäftsmodell oder Ihrem Leben vorauszusehen?
И от музея забелязаха, че хората прекарват доста време при модела и изследовател от обучителният център по наука в Австралия решил да изучава модела и да разбере как работи.
Dem Museum fiel auf, dass die Besucher viel Zeit mit diesem Modell verbrachten. Eine Forscherin eines Zentrums für Wissenschaftliche Bildung in Australien versuchte herauszufinden, warum das so war.
И открила, че обектите които хората използват им помагат да разберат как да използват модела и им помага да учат в социална среда.
Sie fand heraus, dass die Gegenstände den Besuchern dabei halfen, zu verstehen, wie man das Modell bedient und wie sie miteinander lernen können.
Ако наистина помислим за това, ще видим бизнес модела на интернет днес е несъвместим с поверителността.
Nun ja, wenn wir darüber nachdenken, erkennen wir, das Geschäftsmodell des Internets heutzutage verträgt sich nicht mit Privatsphäre.
После започнах да разглеждам бизнес модела.
Danach schaute ich auf das Geschäftsmodell.
Логично е бизнес модела да бъде толкова ниско, защото можеш да започнеш без бизнес модел и да го добавиш по-късно, ако клиентите искат каквото създаваш.
Man versteht, warum das Geschäftsmodell nicht so bedeutend ist, denn man kann ohne eins starten und später Kundennachfrage hinzufügen. Ähnlich wie bei der Finanzierung.
Това, което видяли, изяснило, че модела на Канер бил много тесен, докато реалността за аутизма била много по-колоритна и различна.
Ihre Beobachtungen zeigten, dass Kanners Modell viel zu eng war, während der echte Autismus viel bunter und vielfältiger war.
Индексът на социалния прогрес може да ни помогне в сметките, защото, както може би забелязахте, там няма икономически индикатори; няма БВП или икономически ръст в модела му.
Der Soziale Fortschrittsindex kann helfen, das zu berechnen, denn wie Sie vielleicht bemerkten, enthält er keine Wirtschaftsindikatoren; es gibt kein BIP oder Wirtschaftswachstum im Sozialen Fortschrittsmodell.
Метафорите могат да играят жизнена роля за показването на връзката между две неща, защото разкриват желаната форма на модела, основавайки се на идея, която слушателят вече разбира.
Metaphern können eine wesentliche Rolle spielen, indem sie zeigen, wie die Teile zusammenpassen, denn sie enthüllen die gewünschte Form des Musters, basierend auf einem Konzept, das der Zuhörer bereits versteht.
Модела не е построен да прави това, но изглежда го прави.
Das Modell wurde nicht mit dem Ziel erstellt, dass dies passiert, aber es scheint es zu tun.
Той взе модела за моя Сокол, изля го в бронз за мен чрез восъчен калъп и това е бронзът, който получих.
Er nahm mein Urmodell vom Falken und machte im Wachsausschmelzungsverfahren eine Bronze für mich. Dies hier ist die Bronze, die ich von ihm bekommen habe,
Трябва да помним, че говорим за модела Т4, "Райт Флайърс, " в сравнение с онова, което идва скоро.
Wir müssen uns klarmachen, dass wir vom Modell T Fords sprechen, dem Flugzeug der Gebrüder Wright, im Vergleich zu dem, was bald kommen wird.
при някой икономист където и да е и бяхте казали: "Хей, имам тези два различни модела за създаване на енциклопедия.
irgendwo zu einem Ökonomen gegangen wäre und gesagt hätte: "Hey, ich habe diese zwei verschiedenen Modelle, um eine Enzyklopädie zu erstellen.
Преди 10 години не бихте намерили нито един трезвомислещ икономист където и да било на планетата Земя, който да предрече модела Уикипедия.
Vor zehn Jahren hätten Sie nicht einen einzigen, ernsthaften Ökonomen irgendwo auf der Welt gefunden, der auf das Wikipedia-Modell gesetzt hätte.
(Аплодисменти) За тази цел не търсете агро-бизнес модела на бъдещето.
(Beifall) Um das zu tun, schauen Sie nicht auf das Agrarindustrie-Modell für die Zukunft.
Знаете ли, има два модела за осигуряване на качеството в кетъринга. Единия е бързата храна,
Wissen Sie, es gibt zwei Modelle der Qualitätssicherung in der Gastronomie. Eines davon ist Fastfood,
Видяхме как страните се движат в различни посоки, така че е малко трудно да определим примерна страна която определя модела на света.
Und wir haben gesehen, wie sich Länder in verschiedene Richtungen bewegen, weshalb es etwas schwierig ist, sich ein Land als Beispiel zu nehmen, das das Muster der Weltentwicklung widerspiegelt.
Същността на модела зависи от вида животно, което сме ние.
Die Natur dieses Modells hängt davon ab, welche Art Tier wir sind.
Фактът, че прилепът използва ехо в пълен мрак, за да внесе текущите данни в модела си, докато лястовичката използва светлина, е несъществен.
Die Tatsache, dass eine Fledermaus in totaler Dunkelheit Echos nutzt, um die Umgebungsvariablen in das Modell einzubringen, während die Schwalbe Lichtwellen nutzt, ist nebensächlich.
6.347687959671s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?