Übersetzung von "месечен" in Deutsch

Übersetzungen:

monatlich

So wird's gemacht "месечен" in Sätzen:

Регистрирайте вашия имейл, за да получавате месечен информационен бюлетин с нашите специални оферти, отстъпки и конкурси!
Einfach E-Mail einfügen, und unseren monatlichen Newsletter zu Rabatten, Tiefstpreis-Angeboten und Gewinnspielen erhalten!
Календар: Подробен месечен преглед: октомври 2016
Moodle Test: Kalender: Detaillierte Monatsansicht Oktober 2016
Календар: Подробен месечен преглед: юли 2019
Lernumgebung: Kalender: Detaillierte Monatsansicht: März 2019
Календар: Подробен месечен преглед: февруари 2019
Moodle: Kalender: Detaillierte Monatsansicht Februar 2019
Ако включите ограничаването на честотата за дадена кампания, задавате дневен, седмичен или месечен лимит за броя на импресиите, разрешени за отделен потребител.
Bei der Aktivierung des Frequency Capping für eine Kampagne geben Sie an, wie viele Impressionen Sie pro Tag, Woche oder Monat für einen einzelnen Nutzer zulassen möchten.
Цените са на човек на ден при сключен 24-месечен договор, в зависимост от наличността.
Die Preise gelten pro Person und Tag bei einer Vereinbarung mit 24 Monaten Laufzeit, je nach Verfügbarkeit.
Какво ще кажете за обиколен маршрут, 3-4 месечен круиз през Южните морета?
Was wäre, wenn wir Sie auf Umwegen dort hinbringen könnten? Eine Kreuzfahrt von drei bis vier Monaten durch die Südsee?
Мога да ти дам 3 месечен програма за $350.
Sie kriegen eine sechsmonatige Probemitgliedschaft für 350.
Как така и двете имаме месечен цикъл на една и съща дата?
Rede nie wieder über den Schrank! - Zur gleichen Zeit unsere Tage!
Докторите го изписаха след 4 месечен престой.
Seine Ärzte entließen ihn nach einem Aufenthalt von vier Monaten.
Беше си взела 6-месечен отпуск за да се справи с мъката си и това е първия път, в който я виждам отново в съда.
Sie hat sich 6 Monate beurlauben lassen, um ihre Trauer zu verarbeiten. Das war das erste Mal, dass ich sie wieder im Gerichtssaal sah.
Продължавай така и ще бъдеш нашият месечен служител.
Wenn du so weitermachst, wirst du vielleicht unser nächster Mitarbeiter des Monats.
Някъде където много иска да отиде след 8-месечен затвор.
Irgendeinen Laden, wo er unbedingt hin will, nachdem er 8 Monate eingesperrt war.
Как ще вземем 6-месечен отпечатък от длан от парче полиетилен, който е запечатан в бетон?
Wie bekommt man einen sechs Monate alten Handabdruck von einem Stück Plastik, das mit Beton umhüllt ist.
У дома ударите започнаха още откакто беше 6-месечен.
Ich meine, Zuhause gibt es Anschläge auf uns, seit du sechs Monate alt warst.
Получих телефона когато се абонирах за "Месечен Психар", а после отказах абонамента.
Dieses Telefon habe ich für das Abonnieren des Arznei-Monatsmagazins bekommen, und dann habe ich das Abo gecancelt.
Току-що заличихте 16 месечен устойчив растеж.
Ihr habt gerade 16 Viertel nachhaltigen Wachstums ausgelöscht. Wisst ihr was?
Защо изхарчи цял месечен заем за играчка хеликоптер?
Warum gibst du eine Monatsmiete für einen Spielzeughelikopter aus?!
Става въпрос за месечен чек от частната сметка на Вашия баща.
Es geht um einen monatlichen Scheck vom Privatkonto Ihres Vaters.
Но най-невероятната особеност на жената е способността й да бъде майка, която се предоставя за сметка на месечен цикъл.
Aber das erstaunlichste Merkmal einer Frau ist ihre Fähigkeit, eine Mutter zu sein, die auf Kosten eines monatlichen Zyklus zur Verfügung gestellt wird.
Ако например дневният Ви бюджет е 10 лв. на ден през целия месец (месечен лимит за таксуване 304 лв.) и сте натрупали 310 лв. разходи за календарен месец, ще бъдете таксувани само с 304 лв.
Wenn das Budget für Ihre Kampagne über einen ganzen Monat hinweg 10 € pro Tag beträgt, werden Ihnen für diese Kampagne im betreffenden Monat höchstens 304 € (10 € x 30, 4 durchschnittliche Anzahl der Tage pro Monat) in Rechnung gestellt.
Изисква се договор за 12-месечен абонамент.
Die Mindestlaufzeit beträgt 12 Monate. Vorauszahlung ist Voraussetzung.
2) Месечен производствен капацитет - 1 милион бр
2) MonatsProduktionskapazität -- 1 Million PC
Помощта беше предоставена за съфинансиране на активни мерки в рамките на политиката на пазара на труда, предложени и организирани за работниците от държавите-членки през 24-месечен период след датата на подаване на заявлението.
Mit den EGF-Mitteln sollen aktive Arbeitsmarktmaßnahmen mitfinanziert werden, die von den Mitgliedstaaten für die betroffenen Arbeitskräfte vorgeschlagen und organisiert werden und die sich über 24 Monate ab Datum der Antragstellung erstrecken.
Например ако получите заем за автомобил при 10 процента годишна лихва и правите месечни вноски, вашият месечен лихвен процент е 10%/12, или 0, 83%.
Wenn Sie beispielsweise für die Anschaffung eines Autos einen Kredit mit einem jährlichen Zinssatz von 10 Prozent aufnehmen und diesen Kredit in monatlichen Raten zurückzahlen, beträgt der monatliche Zinssatz 10%/12 oder 0, 83%.
През референтния период от април 2007 г. до март 2008 г. Словакия отбелязва 12-месечен среден темп на ХИПЦ инфлация от 2, 2 %, което е доста под референтната стойност от 3, 2 %.
Im Referenzzeitraum von April 2007 bis März 2008 betrug die jahresdurchschnittliche am HVPI gemessene Inflationsrate in der Slowakei 2, 2 %; damit lag sie deutlich unter dem Referenzwert von 3, 2 %.
Той има не само 18-месечен срок на годност, но и най-ниска норма на ремонт.
Es hat nicht nur eine Haltbarkeit von 18 Monaten, sondern auch die niedrigste Reparaturrate.
За достъп до целия каталог, предлаган от платформата, можете да изберете месечен абонамент в размер на 25 евро.
Um auf den gesamten Katalog der Plattform zuzugreifen, können Sie sich für ein monatliches Abonnement von 25 € entscheiden.
За целта е достатъчно да се подлагате на месечен курс с това чудодейно средство, което има изключително естествен състав, съдържащ специален алкалоид, подобен на никотина по естеството на ефекта.
Zu diesem Zweck reicht es aus, einen monatlichen Kurs mit diesem Wundermittel zu absolvieren, das eine ausschließlich natürliche Zusammensetzung aufweist und ein spezielles Alkaloid enthält, das in der Art der Wirkung Nikotin ähnlich ist.
В допълнение към привилегиите на месечен абонамент, ще се радвате на решения за финансиране, офлайн достъп, както и достъп до ресурси на проекта.
Zusätzlich zu den Privilegien eines monatlichen Abonnements genießen Sie Finanzierungslösungen, Offline-Zugriff sowie Zugriff auf Projektressourcen.
Ваканционното пътуване е най-добрата малка инвестиция за месечен доход.
Urlaubsreisen ist die beste kleine Investition für das monatliche Einkommen.
Трябва да подадете заявление за това преди края на първоначалния 3-месечен срок.
Sie müssen den Verlängerungsantrag jedenfalls vor Ablauf der ersten drei Monate stellen.
За повечето заети лица, периодът на плащане е седмичен или месечен.
Bei den meisten Arbeitnehmern beträgt die Lohn- oder Gehaltsperiode eine Woche oder einen Monat.
Това предложение е валидно при закупуване на годишен план, който изисква 12-месечен договор.
Dieses Preisangebot gilt für den Erwerb eines Jahres-Abos mit einer Laufzeit von 12 Monaten.
Плащане с месечен ангажимент: Плащате месец за месец и можете да отмените по всяко време.
Zahlungsweise im Monatsabonnement: Sie zahlen monatlich eine Gebühr und können das Abonnement jederzeit kündigen.
В тази болница има един кадър, който е обучен да работи с анестезия, и това е така, защото е преминала 12-, може би 18-месечен курс на обучение.
In diesem Krankenhaus gibt es eine Person, die ausgebildet ist, eine Narkose zu durchzuführen, weil sie 12 oder vielleicht 18 Monate Ausbildung in Anästhesie hat.
4-месечен леизанско албатросче беше намерен мъртъв с това в корема си.
Ein vier Monate altes Junges eines Laysan-Albatross starb mit diesem Mageninhalt.
Току-що приклюючи близо месечен тур, на който говорих в 3 различни континента, и няма да навлизам в подробности, но беше невероятно нещо.
Gerade erst bin ich von einer fast einmonatigen Vortragsreise zurückgekommen, die mich in drei verschiedene Erdteile führte. Ich will nicht ins Detail gehen, aber es war fantastisch.
1.0922031402588s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?