Ако използвате лекарства за загуба на тегло, вие трябва да сте сигурни, че не приемате друг медикамент, който може да взаимодейства с него.
Verwenden Sie das Medikament zur Gewichtsreduktion, stellen Sie sicher, dass Sie nicht ein anderes Medikament einnehmen, das mit ihm interagieren kann.
На пилота се дава медикамент, който усилва мозъчните вълни.
Dem Piloten wurde eine pharmazeutische Verbesserung verabreicht,... ein Medikament, das seine Hirnwellen verstärkt.
Д-р Карсън, случайно да сте дал от този медикамент на сина си?
Dr. Carson, haben Sie vielleicht Ihren Sohn dieser, so genannten,... pharmazeutischen Verbesserung ausgesetzt?
Според данните на д-р Карсън, пилотите получили този медикамент са силно чувствителни към магнитни полета.
Laut Dr. Carsons Daten, waren die Piloten, die mit dem Medikament behandelt wurden,... hoch empfindlich gegenüber Magnetfeldern.
Това беше експериментален медикамент, усилващ определени способности на податливи деца.
Es war ein äußerst experimentelles Medikament. Es könnte gewisse Fähigkeiten in empfänglichen Kindern verbessern.
Не съм чувал за медикамент, който да причини това.
Ich habe noch nie von einem Medikament gehört, das verursachen kann, was Miranda Greene passierte.
Сестра ми беше част от проучване на нов медикамент, наречен ХТ1.
Meine Schwester war Teil einer Medikamentenstudie, für ein neues Medikament genannt HT1.
С медикамент, който е по-ценен от всичките ни разработки накуп.
Mit einem Medikament, das mehr wert ist als alle, die wir je entwickelt haben, zusammen.
Д-р Хобс е провеждал проучване на нов медикамент.
Dr. Hobbs führte eine Erprobung eines Stufe-Eins-Medikamentes durch,
Доти ми сложи от онзи чуден медикамент "Ръждояд".
Jetzt nehm ich diesen Rusteze Rostbekämpfungs-Balsam.
Жената в стая 2, какъв медикамент и даваш?
Die Frau in Untersuchungsraum 2, welches Medikament würdest du ihr geben?
В инструкциите се посочва, че въпросният медикамент може да се предписва не само на възрастни пациенти, но и на юноши на 14-годишна възраст.
Die Anleitung besagt, dass das Medikament nicht nur an erwachsene Patienten, sondern auch an Jugendliche ab 14 Jahren verschrieben werden kann.
Препоръчвам на нашите пациенти, защото е медикамент с необходимите одобрения и разрешение за пускане на пазара, който е завършил много изключително строги опити и тестове.
Ich empfehle unseren Patienten Untoxin, weil es ein Medikament mit den notwendigen Genehmigungen und der Genehmigung für das Inverkehrbringen ist, das viele sehr strenge Versuche und Tests durchgeführt hat.
Дайте на другата половина стандартния медикамент (или недействащо лечение – плацебо – ако няма стандартен медикамент).
Welcher Teilnehmer die zu erprobende Behandlungsmethode bzw. die Standardbehandlung (alternativ Scheinbehandlung) erhält, wird zufällig entschieden.
Това е комбиниран медикамент, който има антибактериален ефект.
Dies ist ein kombiniertes Medikament, das eine antibakterielle Wirkung hat.
Миноксидил е медикамент за вазодилатация, известен със своята способност да забавя или спира загубата на коса и да стимулира растежа на косата.
Minoxidil ist ein Vasodilatator, der für seine Fähigkeit bekannt ist, Haarausfall zu verlangsamen oder zu stoppen und das Nachwachsen der Haare zu fördern.
Това се дължи на факта, че има редица заболявания, при които този медикамент трябва да се използва с изключителна предпазливост:
Dies liegt an der Tatsache, dass es eine Reihe von Krankheiten gibt, bei denen dieses Medikament mit äußerster Vorsicht verwendet werden sollte:
Огромен брой хора използват този медикамент, тъй като други лекарства често не помагат в тази ситуация.
Eine große Anzahl von Menschen verwenden dieses Medikament, da andere Medikamente in dieser Situation oft nicht helfen.
Симптом на предозиране на въпросния медикамент е гадене.
Symptom einer Überdosis des fraglichen Medikaments ist Übelkeit.
Терапията с този медикамент предполага строг контрол: спазване на дозировката, количество инхалации, консултация с лекар.
Die Therapie mit diesem Medikament erfordert eine strenge Kontrolle: Einhaltung der Dosierung, Anzahl der Inhalationen, Rücksprache mit einem Arzt.
Лечението на тази патология се извършва чрез двукратно приемане на 400 медикамент на ден за една седмица.
Die Behandlung dieser Pathologie erfolgt durch eine zweimalige Einnahme von 400 mg Medikament pro Tag für eine Woche.
Странични ефекти и подробни противопоказания за употребата на въпросния медикамент
Nebenwirkungen und detaillierte Kontraindikationen für den Einsatz des Medikaments in Frage
Прегледите на този медикамент могат да доведат до заключението, че хората с тежък алергичен статус трябва да използват лекарството с голяма предпазливост или да го изоставят напълно.
Überprüfungen dieses Medikaments können zu der Schlussfolgerung führen, dass Menschen mit schwerem Allergiezustand das Arzneimittel mit großer Vorsicht anwenden oder es ganz aufgeben sollten.
Затова при избора на медикамент за лечение на рана е необходимо да се анализира на какъв етап от лечението е в момента.
Daher muss bei der Auswahl eines Medikaments zur Behandlung einer Wunde analysiert werden, in welchem Heilungsstadium es sich im Moment befindet.
Лечението с педикулоза с този медикамент е забранено:
Die Behandlung mit Pedikulose mit diesem Medikament ist verboten:
След като определи причината, която е причинила промяната в по-ниския индекс на налягане, се предписва медикамент.
Nach Bestimmung der Ursache, die die Veränderung des unteren Druckindex verursacht hat, wird eine Medikation verordnet.
Медикамент за сърцето може да се метаболизира в черният дроб, и някои от остатъчните продукти може да се складират в мазнините.
Ein Medikament für das Herz kann in der Leber metabolisiert werden und manche der Nebenerzeugnisse könnten im Fett gelagert werden.
Но това не е всичко, защото след като един медикамент е разрешен, същите тъканни технологии могат да ни помогнат да създадем персонализирани лечения.
Aber das ist noch nicht einmal alles, denn sobald ein Medikament zugelassen wird, können Tissue-Engineering-Techniken dabei helfen, personalisiertere Behandlungen zu entwickeln.
Опитаха всеки наличен в онези дни медикамент.
Sie versuchten jede damals verfügbare Medizin.
Добри хора, на които държавата е отнела работата домовете, свободата, дори децата, не защото са навредили някому, а защото са избрали един медикамент вместо друг.
Es sind gute Menschen, die ihren Job, ihr Zuhause, ihre Freiheit, sogar ihre Kinder an den Staat verloren haben, nicht weil sie jemandem geschadet haben, sondern nur, weil sie lieber die eine Drogen nahmen als eine andere.
Първоначално горчивият му вкус го направил подходящ като медикамент например при болки в стомаха, но подсладяването му с мед, захар или ванилия бързо превърнало шоколада в известен деликатес в испанския двор.
Aufgrund ihres bitteren Geschmacks war sie zunächst eine Medizin, z. B. gegen Magenverstimmungen, aber gesüßt mit Honig, Zucker oder Vanille wurde Schokolade schnell zu einer beliebten Delikatesse am spanischen Hof.
Четири или пет фармацефтични компании забелязаха това, и почувстваха, че това би могло да е един интересен медикамент за хората, и това е само един от 30 000 гени, които оказват влияние на нашата биохимия.
Vier oder fünf Pharmakonzerne sind darauf aufmerksam geworden und sind der Meinung, dass dies ein interessantes Medikament für den menschlichen Markt sei, und das ist nur eins der 30.000 Gene, die unsere Biochemie beeinflussen.
След като на Джъстин бе даден медикамент против пристъпите, промяната в него беше изумителна.
Nachdem Justin krampflösende Medikamente erhielt, war die Veränderung in ihm überwältigend.
8.7296941280365s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?