Übersetzung von "лю" in Deutsch

Übersetzungen:

liu

So wird's gemacht "лю" in Sätzen:

Люш, лю-лю, люш, виж обесения там.
Hängen, hing, gehangen Seht, wen der Henker gefangen
Това е план на убежището на Бен лю Пен.
Casey: Das ist der Plan von "ben lo pans" Besitz.
Знаеш ли къщата която ще посетим е над стойността и си мислех да накарам Соня да ме остави в дома на Лю Ашби довечера, може да вечеряме някъде из Холивуд,
Weißt du das das Haus,... der Job auf den wir spekulieren, drüben im Valley ist? Deshalb hab' ich mir gedacht, dass ich heute Abend direkt von Sonja aus zu Lew Ashbys Haus komme.
Искам да те попитам за Лю, Лю Ашби.
Ich möchte Ihnen eine Frage über Lew stellen, Lew Ashby.
Мислех, че работи с Лю, тази седмица.
Ich dacht er arbeitet hier die Woche über mit Lew. Nein.
Това, което си мислих е, как позволих света на Ханк Мууди и Лю Ашби да навлязат в живота ми.
Was dachte ich mir nur dabei die Hank Moodys und Lew Ashbys wieder zurück in mein Leben zu lassen?
Шато, помниш ли още Ван Лю?
Sha Tuo... erinnerst du dich an Wang den "Esel"!?
Независимо дали дом на Ван Лю, или храм, ти вече си бил поставил засадата.
Du wusstest von meiner Reise zum Nachtmarkt... und von meinem Besuch im Tempel... und hast mich zweimal in einen Hinterhalt gelockt...
Намерих огнени костенурки, които Ван Лю беше оставил.
Da habe ich die Feuerkäfer entdeckt, die Wang Bo zurückgelassen hatte. Donglai hat richtig vermutet...
За нещастие... този коз бе в ръцете на Лю Бей.
Aber diese Figur gehörte leider meinem Gegenspieler Liu Bei.
Къщата на Лю се рушеше, затова Цао им помогна да я оправят.
Lius altes Haus brach auseinander. Ich habe ihm geholfen, es wieder aufzubauen.
Лю Бей е напред от теб!
Ihr seid ein Unwissender, aber Liu Bei profitiert von Eurer Dummheit.
Не вярваш ли на брат Лю.
Oder misstraust du etwa seinem Urteil?
Генерал Лю, това е дъщеря ни
Ah, General Liu, das ist meine Tochter.
Казваш, че неофициалната жена на Лю Бей не познава Гуан Юн от родния си град Хедонг?
Das heißt also, Liu Beis zukünftige Frau ist ihrem berühmten Landsmann... Guan Yunchang bisher noch nie begegnet?
Какво ще кажете за братята си Лю Бей и Чан Фъй?
Das mag ja sein, aber was könnte Liu Bei für Euch und Zang Fei tun?
Всеки знае морала на брат Лю Бей.
Liu und Ihr habt nichts gemeinsam.
Въпреки това Лю Бей си остава мой брат по меч.
Aber Liu Bei und ich, wir sind Waffenbrüder.
Защо сте толкова лоялен към Лю Бей?
Ich frage mich, was fesselt Euch denn eigentlich so unauflöslich an Liu Bei?
Това е жената на Лю Бей.
Ach, das ist Liu Beis neue Frau.
Помоли ме да ви съпроводя до генерал Лю.
Er hat mich gebeten, Euch auf Eurer Reise zu begleiten und sicher zu Liu Bei zu bringen.
Къде е войската на Лю Бей?
Und wo genau steht Liu Beis Heer?
Лю Бей е в Ню Дуон, защо Гуан Юн отива на север?
Kann mir jemand verraten, warum Guan Yunchang dann Richtung Norden zieht?
Брат Лю може да бъде прозорлив.
Liu Bei wird mich verstehen. Er hat ein gutes Herz.
Когато пристигна в Хедонг, ще помоля брат Лю да се омъжа за теб.
Ich könnte Liu Bei nach unserer Ankunft bitten, mich für Euch frei zu geben.
Ако имаш чувства към мен, брат Лю ще ни даде благословията си.
Wenn Ihr mich genauso liebt, wie ich Euch liebe, wird Liu Bei uns sicher nicht im Wege stehen.
Само ако брат Лю е на трона, страната ще е единна.
Das versteht Ihr falsch. - Frieden gibt es nur, wenn Liu Bei den Krieg gewinnt.
Сестро, моля те кажи на брат Лю, че Гуан Юн е мъртъв.
Würdest du Liu Bei bitte ausrichten, dass Guan Yunchang nicht mehr lebt.
Гуан Юн никога не е предал брат Лю.
Bruder Liu Bei und Ihr seid jetzt vor mir sicher.
Ъм, всъщност съм тук за Честър Лю
Eigentlich bin ich hier, um über Chester Lew zu sprechen.
Последното изпълнение на "Лю Роа Кандуле" е днес.
Heute scheint die letzte Aufführung von "Le Roi Candaule" zu sein.
Кухненският Кинг... или "Лю Кордон Кин."
Ich dachte daran, ihn "King der Küche" zu nennen, oder "Le Cordon King".
0.59734296798706s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?