Übersetzung von "легнем" in Deutsch


So wird's gemacht "легнем" in Sätzen:

Да легнем в срама си, И да ни покрие нашето посрамление; Защото сме съгрешавали на Господа нашия Бог, Ние и бащите ни, От младостта си дори до днес, И не сме слушали гласа на Господа нашия Бог.
Denn wir suendigten damit wider den HERRN, unsern Gott, beide, wir und unsre Vaeter, von unsrer Jugend auf, auch bis auf diesen heutigen Tag, und gehorchten nicht der Stimme des HERRN, unsers Gottes.
След това, като се стъмни всички ще си легнем заедно.
Wenn es dunkel wird würden wir alle schlafen gehen.
Ще легнем и ще се правим на умрели, а те ще ни заринат с тор.
Wir stellen uns einfach tot, und die schaufeln uns ein Grab.
Мисля да пием по едно и да идем да си легнем.
Wir wollen einen Drink und dann ins Bett.
Кажи им, че сме готови да си легнем
Sag ihnen, das Fahrgestell ist raus, wir sind bereit zum Landen.
И още по-дълго преди да си легнем с някой друг.
Vielleicht noch länger, bis wir mit jemandem schlafen können.
Я да легнем на задната седалка, за да ме направиш мъж.
Wie wär's, wenn wir auf den Rücksitz klettern und du machst 'nen Kerl aus mir?
Г-ца Лиска ни накара да легнем и да се престорим на трупи.
Fräulein Liska lieb uns auf dem Boden liegen, wir sollten Treibholz spielen.
Ако не пробваме, по-добре да легнем и да мрем.
Wenn wir's nicht versuchen, können wir uns ebenso gut hinlegen und auf der Stelle sterben.
Не трябва ли да легнем и да си нахлупим нещо на главите?
Sollen wir uns hinlegen oder Papiertüten über den Kopf ziehen?
Ами, потичах, преди да си легнем.
Wir haben noch eine Runde gejoggt.
Ами да си вървим у дома и да си легнем.
Naja... gehen wir nach Hause, gehen wir zu Bett.
Обещавам, че направо ще си легнем.
Ich verspreche auch, daß wir gleich ins Bett gehen.
Да легнем на леглото ми, с по парче пай, чаша мляко и да пуснем някой стар филм с Кари Грант.
Lass es uns in meinem Bett gemütlich machen, ein Stück Kuchen, ein Glas Milch, und einen alten Cary Grant Film ansehen.
Тази нощ всички ще си легнем гладни.
Wir werden heute alle hungrig zu Bett gehen.
Казваш го само защото искаш да си легнем.
Das sagst du nur, weil du mit mir schlafen willst.
Най-добре за нас е да решим проблема, а няма как да стане, ако на всички ни се иска да си легнем и да се завием.
Das Beste, was wir tun können, ist das Problem lösen und das können wir nicht, wenn es das Einzige ist, was wir wollen, ist sich unter der Decke im Bett zu verstecken.
Приятели, преди да легнем бих искал да се хванем за ръце. Да кажем няколко думи на Духът на Запада.
Freunde, bevor wir uns hinhauen, möchte ich, dass wir uns die Hände reichen und zum Geist des Wilden Westens beten.
Ако не възразяваш, да се разходим и да си легнем.
Wenn es dir recht ist, geh ich etwas spazieren und dann ins Bett.
Крещяха да легнем на земята, така че ги послушах.
Sie schrien wir sollten uns auf den Boden legen, also tat ich das.
Защо не си свалим дрехите и да си легнем всички заедно?
Warum ziehen wir uns alle nicht die Sachen aus und gehen zusammen ins Bett?
Имаш предвид да легнем да спим или да си легнем?
Kommst du mit? Zum Schlafengehen oder zum Ins-Bett-Gehen?
И какво, ако ние легнем на леглото в... в секси поза?
Also wie wäre es, wenn wir uns auf das Bett legen, in einer sexy Pose? Ja.
Ако някой ни попречи да легнем като мъж и жена, ще го убием.
Wenn jemand Mann und Frau auseinanderhalten wollte, würden wir ihn aufspießen.
Трябва ли да легнем, г-н Хийли?
Müssen wir uns hinlegen, Mr. Healy?
Но ще изясним всичко и довечера ще легнем да спим с ярки картини в главите.
Klar, wir könnten reinen Tisch machen, und mit aufregenden Bildern im Kopf schlafen gehen.
Гордън, да си легнем, моля те.
Gordon, können wir ins Bett gehen?
Е, хора, някой да иска още нещо, преди да си легнем?
Möchte noch jemand etwas, bevor wir schlafen gehen? - Ich nicht.
Наистина ли мислеше, че ще легнем в леглото ти след като изби семейството ни?
Glaubst du im Ernst... dass wir mit dir ins Bett gehen... nachdem du unsere Familie massakriert hast?
И така, намаляме осветлението преди да си легнем, но пък излагането на светлина сутрин е много важно, за да настроим биологичния си часовник към цикъла "светло-тъмно".
Jetzt haben wir reduzierten Lichtkonsum vorm Zubettgehen erwähnt, aber sich morgens Licht auszusetzen, eignet sich sehr gut, um die biologische Uhr auf den Hell-Dunkel-Rhythmus einzustellen.
1.8440790176392s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?