Übersetzung von "купуват" in Deutsch

Übersetzungen:

kaufen

So wird's gemacht "купуват" in Sätzen:

Не, Бонгакамс няма никакви абонаментни плащания, тъй като искаме нашите потребители сами да решават дали да купуват още Токени.
Nein, SEX AMATEUR XXX LINGERIE CAM FREE bietet kein Abonnement oder regelmäßige Abrechnung an, da wir möchten, dass unsere Mitglieder selbst entscheiden, wann sie weitere Token kaufen wollen.
Някои хора купуват стероиди през интернет (онлайн).
Manche Leute kaufen Steroide über Internet (online).
Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Пак ще се купуват в тая земя къщи, ниви и лозя.
2 So spricht der Herr der Heerscharen, der Gott Israels: Ich zerbreche das Joch des Königs von Babel;
Не, няма никакви абонаментни плащания, тъй като искаме нашите потребители сами да решават дали да купуват още Токени.
Nein, Live Sex Shows Xxx Free Cams bietet kein Abonnement oder regelmäßige Abrechnung an, da wir möchten, dass unsere Mitglieder selbst entscheiden, wann sie weitere Token kaufen wollen.
Не, Бонга Камс - Онлайн секс чат, няма никакви абонаментни плащания, тъй като искаме нашите потребители сами да решават дали да купуват още Токени.
Nein, BonCams.com bietet kein Abonnement oder regelmäßige Abrechnung an, da wir möchten, dass unsere Mitglieder selbst entscheiden, wann sie weitere Token kaufen wollen.
Хората не купуват това, което правиш; купуват причината да го правиш.
Die Menschen kaufen nicht, was Sie tun; sie kaufen warum Sie es tun.
Ако не можете да закупите от аптеките, защото не може да се осигури рецепта, купуват го онлайн.
Wenn Sie nicht Anavar von Apotheken kaufen können, weil Sie nicht ein Rezept sichern können, kaufen sie online.
Явно онова, което се случва, е, че парите не ти купуват преживяно щастие, но липсата на пари със сигурност ти купува мизерия и можем да измерим тази мизерия много, много ясно.
Was passiert, ist offensichtlich, dass Geld einem kein Erlebnis-Glück beschafft, aber dass Mangel an Geld einem sicherlich Elend beschafft, und wir können dieses Elend sehr, sehr klar messen.
Ще се купуват ниви в тая земя, за която казвате: Пуста е, без човек или животно; предадена е в ръката на халдейците.
43Und es sollen Äcker gekauft werden in diesem Lande, von dem ihr sagt: Eine Wüste ist's ohne Menschen und Vieh; es ist in der Chaldäer Hände gegeben.«
Единствената причина тези хора да купуват телефони с бутони е, защото вече не се продават телефони с шайби.
Der einzige Grund warum diese Menschen Tastentelefone kaufen ist der, dass man keine Telefone mit Wählscheibe mehr kaufen kann.
Националните органи могат или сами да купуват храната и стоките и да ги доставят на партньорски организации, или да финансират организациите, които да извършат закупуването.
Die nationalen Behörden können die Nahrungsmittel und sonstigen Güter entweder selbst kaufen und den Partnerorganisationen zur Verfügung stellen, oder sie können die Organisationen mit Finanzmitteln ausstatten, sodass diese die Ankäufe tätigen können.
30 и които плачат, като че не плачат; които се радват; като че не се радват; които купуват, като че нищо не притежават;
30 und die Weinenden, als weinten sie nicht, und die sich Freuenden, als freuten sie sich nicht, und die Kaufenden, als behielten sie es nicht,
Това ни доказва, че хората не купуват това, което правиш; хората купуват причината да го правиш.
Was es beweist ist, dass Menschen nicht kaufen, was Sie tun; Menschen kaufen, warum Sie etwas tun.
Партньорските организации, които сами купуват храната или стоките, могат да ги разпределят пряко или да поискат помощ от други партньорски организации.
Partnerorganisationen, die Nahrungsmittel oder andere Güter selbst kaufen, können diese entweder direkt verteilen oder die Verteilung anderen Partnerorganisationen übertragen.
Има няколко предимства, ако купуват от там.
Es gibt viele Vorteile, wenn Sie von dort kaufen.
Ако си коректен, хората винаги ще купуват още.
Solange man's nicht übertreibt, werden die Leute wiederkommen.
Водят ни някъде, където хората си купуват животни, ясно?
Man bringt uns an einen Ort, wo Menschen Tiere kaufen, Ok?
Колко ли тъпаци си купуват билети!
Seht euch die Idioten an, die zu viel bezahlen.
Онези кучи синове няма да купуват бойци.
Die Wichser sind nicht hier, um Mandingos zu kaufen.
Хората на шефа ми купуват месо за ресторантите му от тук.
Mein Boss schickt seine Leute zum Fleischkaufen hierher.
Караме ги да искат да купуват акции.
Heilige Scheiße. - Seht ihr? Er schafft Dringlichkeit.
Когато спрат да купуват, аз спирам да продавам.
Hören die auf, zu kaufen, höre ich auf, zu verkaufen.
Не, Бонгакамс по-русски няма никакви абонаментни плащания, тъй като искаме нашите потребители сами да решават дали да купуват още Токени.
Nein, SEXTER bietet kein Abonnement oder regelmäßige Abrechnung an, da wir möchten, dass unsere Mitglieder selbst entscheiden, wann sie weitere Token kaufen wollen.
Най-доброто място да се купуват хапчета за бързо изгаряне на мазнините в Словакия
Der beste Ort zu kaufen natürliche anabole Steroide für die Gewichtsabnahme in der Tschechischen Republik
3.7566668987274s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?