Обаче въпреки популярността, понякога е почти невъзможно да се купи тази хранителна добавка.
Jedoch trotz der Popularität ist manchmal es fast unmöglich, dieses Nahrungsergänzungsmittel zu kaufen.
Моля купи за нашия продукт в момента.
Bitte kaufen Sie für unser Produkt jetzt.
Купи стероиди за получаване на тези обезщетения:
Kaufen Sie CrazyBulk Steroide um diese Vergünstigungen zu erhalten:
Но ако някой свещеник купи някого с пари, той може да яде от тях, както и оня, който се е родил у дома му; те могат да ядат от хляба му.
11. Wenn aber der Priester eine Seele um sein Geld kaufet, der mag davon essen; und was ihm in seinem Hause geboren wird, das mag auch von seinem Brot essen.
А въпреки това, Господи Боже, Ти ми рече: Купи си нивата с пари, и повикай свидетели; при все че градът е предаден в ръката на халдейците.
und du sprichst zu mir, HERR HERR: "Kaufe du einen Acker um Geld und nimm Zeugen dazu", so doch die Stadt in der Chaldäer Hände gegeben wird.
Така казва Господ: Иди та купи една глинена стомна, и вземи някой от старейшините на людете и от старейшините и свещениците,
So spricht nun der HERR: Gehe hin und kaufe dir einen irdenen Krug vom Töpfer, samt etlichen von den Ältesten des Volks und von den Ältesten der Priester,
Ако осиромашее брат ти и продаде нещо от притежанието си, нека дойде на-близкият му сродник и да купи онова, което брат му е продал.
Wenn dein Bruder verarmt, und verkauft dir seine Habe, und sein nächster Verwandter kommt zu ihm, daß er's löse, so soll er's lösen, was sein Bruder verkauft hat.
и, като намери един скъпоценен бисер, отиде, продаде всичко що имаше и го купи.
Und da er eine köstliche Perle fand, ging er hin und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte sie.
купи самарийския хълм от Семера за два таланта сребро; и съгради град на хълма и нарече града, който съгради, Самария, по името на Семера, притежателя на хълма.
Er kaufte den Berg Samaria von Semer um zwei Zentner Silber und baute auf den Berg und hieß die Stadt, die er baute, nach dem Namen Semers, des Berges Herr, Samaria.
Що ползват парите в ръката на безумния, за да купи мъдрост, Като няма ум?
16Was soll dem Toren Geld in der Hand, Weisheit zu kaufen, wo er doch ohne Verstand ist?
8 Но ако не й стига ръка да купи и донесе агне, да донесе две гургулици или две гълъбчета, едното за всеизгаряне, а другото за жертва за грях; и свещеникът да направи умилостивение за нея, и тя ще бъде чиста.
8 Und wenn ihre Hand das zu einem Schaf Ausreichende nicht findet, soll sie zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen, eine zum Brandopfer und eine zum Sündopfer. Und der Priester soll Sühnung für sie erwirken, und sie wird rein sein.
И ако някой купи къща от левитите, тогава продадената къща вътре в града, който притежава да се освободи в юбилей; защото къщите в градовете на левитите са тяхно притежание между израилтяните.
Wer etwas von den Leviten löst, der soll's verlassen im Halljahr, es sei Haus oder Stadt, das er besessen hat; denn die Häuser in den Städten der Leviten sind ihre Habe unter den Kindern Israel.
И от синовете на Емора, Сихемовия баща, купи за сто сребърника нивата, гдето разпъна шатрата си.
und kaufte ein Stück Acker von den Kindern Hemors, des Vaters Sichems, um hundert Groschen; daselbst richtete er seine Hütte auf.
Купи 2 бутилки, получавате 1 бутилка безплатно!
Kaufen Sie 2 Flaschen, erhalten Sie 1 Flasche gratis!
А като се свечери, учениците дойдоха при Него, и рекоха: Мястото е уединено, и времето е вече напреднало; разпусни народа да си отиде пи селата да си купи храна.
Am Abend aber traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Dies ist eine Wüste, und die Nacht fällt herein; Laß das Volk von dir, daß sie hin in die Märkte gehen und sich Speise kaufen.
Моят свещеник ми я купи в Йерусалим, когато бях на девет.
Mein Priester erwarb ihn für mich in Jerusalem. Als ich 9 war.
Купи своя билет от Будапеща до Белград тук.
Kaufe hier deine Fahrkarte von Hamburg nach Paris.
Купи своя билет от Будапеща до Люблин тук.
Kaufe hier deine Fahrkarte von Espoo nach Helsinki.
Знаеш ли, че сега заминава за Ипсуич да ми купи пръстен?
Weißt du, dass er bis nach Ipswich reist, um mir einen Ring zu kaufen?
Когато стане отново човек, ще си намери работа и ще ти купи ресторанта.
Sobald er geküsst wird und ihr beide Menschen seid, sucht er einen Job, um dir das Restaurant...
Но щеше да купи това, за което е дошъл, преди да го прекъсна.
Aber er wollte eben die kaufen... die er haben wollte. Bis ich ihn gebremst hatte.
Човекът на Майк няма да купи дяловете ни, ако не продадеш и своя.
Mikes Kontaktmann wird nicht kaufen, wenn er deinen Anteil nicht auch bekommt.
Какво може да се купи с това?
Was könnte man damit alles kaufen?
За какво са ми милион купи, медали и самолети, ако не можеш да се радваш?
Was nützen Pokale, Medaillen, Flugzeuge, wenn man keinen Spaß hat.
Ти купи на Ник първата му ножица.
Und Sie kauften Nick seine allererste Schere.
Не, колекционер я купи от нас и ни позволява да я излагаме.
Nein, ein privater Sammler hat sie uns abgekauft... und als Dauerleihgabe überlassen.
Може би ще си купи малка къща.
Vielleicht hätte es für ein kleines Haus gereicht.
Купи ми първия ми кобур за бедро.
Sie kaufte mir meinen ersten Oberschenkelholster.
Купи своя билет от Хелзинки до Тампере тук.
Kaufe hier deine Fahrkarte von Hämeenlinna nach Helsinki.
Купи си лотариен билет (кликни тук).
Klicken Sie hier zum Kauf Ihrer Lotterie Powerball Tickets.
Купи своя билет от Базел до Будапеща тук.
Kaufe hier deine Fahrkarte von Ancona nach Nizza.
И той купи плащаница, и като го сне, обви го в плащаницата, и положи го в гроб, който бе изсечен в скала, и привали камък върху гробната врата.
Und er kaufte eine Leinwand und nahm ihn ab und wickelte ihn in die Leinwand und legte ihn in ein Grab, das war in einen Felsen gehauen, und wälzte einen Stein vor des Grabes Tür.
Купи своите билети за Китай и съседните страни лесно и сигурно тук.
Kaufe hier einfach und sicher deine Zugtickets ohne extra Gebühren!
И тъй, Давид купи гумното; а воловете купи за петдесет сребърни сикли.
Also kaufte David die Tenne und das Rind um fünfzig Silberlinge
затова, купи веднага с тия пари юнци, овни, агнета, с хлебните им приноси и възлиянията им, и принеси ги върху олтара на дома на вашия Бог, Който е в Ерусалим.
Alles das nimm und kaufe mit Fleiß von dem Gelde Farren, Widder, Lämmer und die Speisopfer und Trankopfer dazu, daß man opfere auf dem Altar beim Hause eures Gottes zu Jerusalem.
Ако имате намерение да купите Анвар с мрежата, го купи от главния сайт.
Wenn Sie meinen, Anvar über das Internet zu erwerben, kaufen Sie es von der offiziellen Website.
Веднага, щом се приместихме в Ню Инглънд, където Конър трябваше да се чуства на сигурно място, той си купи три пистолета.
Sobald wir nach Neuengland zogen – den Ort, an dem Conor sich hatte sicher fühlen wollen – kaufte er drei Pistolen.
Но ако никой не инвестира в идеята ти, ако никой не купи продукта ти, със сигурност има нещо, което е твоя грешка.
Aber wenn niemand Ihre Idee unterstützt, wenn niemand Ihr Produkt kauft, ist bestimmt ein Teil davon Ihr Fehler.
Но с пари не може да се купи щастие."
Glück kann man eben nicht kaufen."
Той отвърна: "Не. Но може да се купи Прозак".
Und er sagte: "Nein. Aber man kann sich Prozac kaufen."
(Смях) Обичах да пиша от четиригодишна възраст, а когато навърших шест години, майка ми ми купи мой собствен лаптоп, оборудван с "Майкрософт Уърд".
(Lachen) Ich liebte seit dem Alter von vier zu schreiben und als ich sechs war kaufte mir meine Mutter meinen eigenen Laptop mit Microsoft Word.
Това обяснява защо всеки един човек в тази зала се чувства напълно удобно с това да купи компютър от "Епъл".
Das erklärt, warum jede einzelne Person in diesem Raum sich gut fühlt, einen Computer von Apple zu kaufen.
Имаше един мъж, който си купи книга, той беше в трийсетте.
Da war dieser Mann, so Mitte 30, und hat ein Buch gekauft.
нивата, която Авраам купи от хетейците; там беше погребан Авраам, също и жена му Сара.
in dem Felde, das Abraham von den Kindern Heth gekauft hatte. Da ist Abraham begraben mit Sara, seinem Weibe.
А Иосифа заведоха в Египет, и египтянинът Петефрий, Фараонов придворен, началник на телохранителите, го купи от ръката на исмаиляните, които го доведоха там.
Joseph ward hinab nach Ägypten geführt; und Potiphar, ein ägyptischer Mann, des Pharao Kämmerer und Hauptmann, kaufte ihn von den Ismaeliten, die ihn hinabbrachten.
Така ми рече Господ: Иди та си купи ленен пояс, и опаши го на кръста си, но във вода не го туряй.
So spricht der HERR zu mir: Gehe hin und kaufe dir einen leinenen Gürtel und gürte damit deine Lenden und mache ihn nicht naß.
И рече им: Но сега, който има кесия, нека я вземе, така и торба; и който няма кесия нека продаде дрехата си и нека си купи нож;
Da sprach er zu ihnen: Aber nun, wer einen Beutel hat, der nehme ihn, desgleichen auch die Tasche; wer aber nichts hat, verkaufe sein Kleid und kaufe ein Schwert.
4.0588729381561s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?