Übersetzung von "кокал" in Deutsch

Übersetzungen:

knochen

So wird's gemacht "кокал" in Sätzen:

Спрете часовниците, прекъснете телефоните, спрете кучешкият лай със сочен кокал,
"Haltet alle Uhren an. "Stellt das Telefon ab. "Haltet den Hund mit einem Knochen vom Bellen ab.
Понякога ми се струва, че все още го виждам как ме наблюдава докато дъвче стар кокал.
Manchmal glauben ich ihn immer noch da draußen zu sehen wie er mich anstarrt und an einem alten Knochen nagt.
Другите момичета бяха руси и нежни, а аз имах едър кокал и бакенбарди.
Die anderen waren blond und zierlich, und ich war dunkel und hatte Koteletten.
Ти си като куче с кокал, Луис.
Sie sind wie ein Hund mit einem Knochen, Luis.
Сигурна си, че човек е глозгал онзи кокал?
Es hat definitiv ein Mensch daran genagt?
Важното е да се подмазваш, да изкарваш много пари за шефа и да се надяваш, че някой ден той ще ти подхвърли кокал, ясно?
Es geht ums Arschkriechen, dem Boss ´ne Menge Geld einzubringen... in der Hoffnung, einen stinkenden Knochen dafür zu kriegen. Alles klar?
Към този сблъсък на щит и копие, на меч и кокал, плът и кръв.
Dieses strahlende Aufeinandertreffen des Schildes und Speers... Schwert und Knochen und Fleisch und Blut.
Ако още веднъж проговориш, без да ти е разрешено, Захари ще счупи всеки един кокал от тялото ти.
Sprechen Sie mich nie wieder als erstes an, oder ich putze mir gemütlich die Zähne, während Zachary Ihnen jeden einzelnen Knochen bricht.
Ароматният тлъст кокал е първокласен обяд!
Duftendes Fett ist ein erstklassiges Mittagessen!
Това, което я прави добро ченге е, че е като куче с кокал.
Eine der Dinge, die meine Schwester zu einem guten Polizisten machen ist, dass sie wie ein Hund mit einem Knochen ist.
Държиш се, като куче с кокал.
Wie ein Hund mit einem Knochen.
По принцип знахарят има кокал в носа.
Nun ja, ein traditioneller Medizinmann hat einen Knochen in der Nase.
Търсеше във водата, както куче търси кокал.
Er hat da im Wasser rumgeschnüffelt wie n Köter nach `nnem Knochen.
И маймунят татко ли има корав кокал?
Sind die Knochen des Affenvaters auch so hart?
Ще кажа на Примус да ти даде голям кокал довечера.
Ich Primus werfe einen extra Knochen in deinen Käfig heute abend.
Може да изрежеш дупка за да си вкараш пръста и кучето да си има кокал.
Ja und dann kannst du ja ein Loch reinschneiden, deinen kleinen Finger durchstecken und dem Hund einen Knochen geben.
Подхвърляш ни кокал и ни гледаш как се бием.
Sie werfen uns einen Knochen hin und sehen zu, wie wir darum kämpfen.
Ти си като куче с кокал, нали?
Sie sind wie ein Hund mit einem Knochen, nicht wahr?
Миналата седмица Ред Стивънс разряза гърлото на Били Хаскин с кокал.
Gerade letzte Woche hat Red Stevens einen Steak-Knochen benutzt, um Billy Haskins Kehle aufzuschlitzen.
Ти ме прикри пред него по-рано, затова ти хвърлих а кокал.
Du hast mich zuvor bei ihm gedeckt, also habe ich dir einen Gefallen getan.
Хвърпих му кокал и той тръгна след мен.
Ich warf ihm einen Knochen zu und er ist mir nachgelaufen.
Ще висиш там позорно, докато слънцето изсуши мършавите ти тестиси и гарваните те изкълват до кокал.
Sie werden in Schande hängen, bis die Sonne Ihre dünnen Eier in Leder verwandelt und die Raben Sie auseinander picken.
Дай на кучето кокал и ще го дъвче с часове.
Gib einem Hund einen Knochen und er wird daran für Stunden kauen.
Деймън е като куче с кокал.
Damon ist wie ein Hund mit einem Knochen.
Този е "Да дадеш на кучето кокал".
Das nennt man "dem Hund einen Knochen geben". Knochen?
Моят кокал прилича на това нещо от The Price is Right.
Mein Ständer ist wie in "Der Preis ist heiß".
Хвърлят ми по някой кокал да дъвча.
Ab und zu kriege ich einen Knochen ab.
Вие сте като куче с кокал.
Sie sind besessen von diesem Fall, nicht wahr?
Ще чакаме и чакаме, и чакаме, докато ножът опре до кокал.
Wir warten, und wir warten, und wir warten, bis sie den Schmerz spüren, bis sie anfangen zu bluten.
Хвърляш кокал и кучето се появява.
Wirf dem Hund einfach einen Knochen hin.
Следващата сутрин, един от стражите го видял припаднал, под фургон, с кокал от шунката в ръка.
Am nächsten Morgen sah ihn eine der Wachen, schlafend unter einem Wagen, mit dem Schinkenknochen noch in der Hand.
Това не е кокал, това е Бонтони.
Das ist kein Knochen, das ist ein Bontoni.
Създадохме много разкъсана структура, която имитира структурата на кокал, или скелет, което се случва в природата.
Daher haben wir eine revolutionäre Struktur entworfen, die das Design eines Knochen oder Skeletts nachahmt, welches in der Natur vorkommt.
И ще откриете, че една кучка с много, много нисък ранг доста лесно би опазила кокал от мъж с висок ранг.
Und was man erkennen kann ist, dass eine sehr rangniedere Hündin ohne weiteres einen Knochen einem ranghohen Rüden vorenthalten kann.
Както казва Адам Смит: "Никога никой не е видял куче да прави честна размяна на кокал с друго куче".
Wie Adam Smith sagte: "Niemand hat jemals einen Hund gesehen, der auf faire Weise seinen Knochen mit einem anderen Hund tauscht."
5.4948019981384s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?