Но ако не се свържеш с президента, ще трябва да отговаряш пред компанията "Кока Кола".
Wenn Sie den Präsidenten nicht erreichen dann müssen Sie sich vor der Cola-Gesellschaft verantworten.
Глупава кучка дори не знае разликата... между кока и хероин.
Die dumme Kuh konnte nicht zwischen Koks und Heroin unterscheiden.
Казал: "Ако пак те видя с кока, ще ти я натъпча в носа."
Er sagt: "Beim nächsten Mal pudere ich dir deine Nase damit."
Два пилешки бургера, една диетична кола, и една кока-кола!
2 Chicken Burger, 2 Pommes, eine Cola light, eine Cola!
Това, което мислех за кока, се оказа хероин.
Ich hab vorhin was gesnieft. Ich dachte, es wäre Koks, aber es war Heroin.
Наркодилърите пишат ли, че пренасят кока в кутии?
Und? Schreiben Kokainschmuggler "Kokain" auf ihre Kartons?
Тази вечер в столовата ще има пържоли и кока-кола.
Oh, es heißt, die Bataillonskantine serviert heute Cola und Steak.
Който ти е платил с кока.
Der dich mit Koks bezahlt hat?
Парти за "Янките" и Кока Кола.
Es ist eine Party von den New York "Yunkees" und Coca-Cola. Oh mein Gott.
Наистина ли искаш да живееш в свят без "Кока-Кола"?
Dann gibt es nur uns. Willst du wirklich in einer Welt ohne Coca-Cola leben?
ЧР искат руснаците да се снишат, да спрат да продават кока, хероин, всичко и да продават соли.
HR will die Regeln für die Russen festlegen. Zwingt sie, mit dem Koks, H und allem aufzuhören, um "Salts" zu verkaufen.
Май нашата вуду банда ни изразходи всичкия блатен аир и листа от кока.
Sieht aus, als hätten unsere Voodoo-Horden unser ganzes Acorus Calamus verbraucht und das Erythroxylum Novogranatense.
Добавяха го към алкохол, кафе и просто за забавление... го слагаха и в Кока Кола.
Sie reicherten Schnaps und Kaffee damit an und machten sich einen Scherz daraus, es wieder in die Coca-Cola zu mischen.
Бивш пилот на ЦРУ пренася кока за нарковците.
Ein Ex-CIA-Pilot, der für die Narcos Kokain ausfliegt.
Ресурсите и сведенията ни спомогнаха за обиски на лаборатории из страната и изгарянето им до основи, както и конфискуването на милиард долара в кока.
Unsere Ressourcen und Infos halfen Kolumbianern, überall Labors auszuheben und niederzubrennen, wobei sie Kokain im Wert von über $1 Milliarde beschlagnahmten.
Ескобар пренася повече кока от всякога.
Escobar verschiebt mehr Kokain denn je.
Скъпи Рей, благодарим за писмото с идея за сделка с Кока Кола... да спонсорират дъските с менюто на ресторанта в Дес Плейнс.
"Lieber Ray, danke für Deinen Vorschlag, Coca-Cola als Sponsor anzuwerben für die Speisekarten im Restaurant von Des Plaines.
Шефът на Кока-Кола се съгласи наскоро да направи значим тест на стотици от този продукт в развиващия се свят.
Der Vorsitzende von Coca-Cola hat gerade eingewilligt, ein großes Test-Projekt mit hundert Einheiten in Entwicklungsländern zu starten.
И ако това сполучи, което съм сигурен, че ще стане, Кока-Кола ще разгърне това в световен мащаб, в 206 страни по света.
Und wenn alles gut läuft, und ich bin sehr zuversichtlich, dann wird Coca-Cola diese Technologie global in 206 Ländern auf dem ganzen Planeten anwenden.
Цялата скала отива при Кока Кола и Бъргър Кинг.
Die ganze Größe kommt Coca-Cola und Burger King zugute.
Ако най-голямото изпитание през 20-ти век е свободната консумация за всеки - това са Хенри Форд, Левитаун, "Кока-Кола", "Икеа", то мисля, че най-мащабният проект в 21-ви век е свободното производство за всеки.
Wenn das größte Design-Projekt im 20. Jahrhundert Demokratisierung des Konsums war – das waren Henry Ford, Levittown, Coca-Cola, IKEA – ist das große Design-Projekt im 21. Jahrhundert, denke ich, die Demokratisierung der Produktion.
Рекламите на "Кока-кола" и бира винаги изобразяват усмихнати млади хора, въпреки че старите, както и младите хора, купуват и пият "Кока-кола" и бира.
Werbung für Coca-Cola und Bier zeigt immer lachende junge Leute, auch wenn ältere, wie auch jüngere Menschen Coca-Cola und Bier kaufen und trinken.
Предполагам, че заради глобализацията можеш да намериш тенекиени кутийки от Кока-Кола на Еверест и Будистки монах в Монтерей.
Ich glaube, es ist ein Ergebnis der Globalisierung, dass man Coca-Cola-Dosen auf dem Gipfel des Mount Everest und einen buddhistischen Mönch in Monterey finden kann.
Вижте Боливия и Перу, където всички видове продукти, направени от листа на кока, източникът на кокаин, се продават легално на гише без видима вреда за общественото здраве на хората.
Schauen Sie nach Bolivien und Peru, wo alle aus Coca-Blättern hergestellten Produkte, -- dem Rohstoff von Kokain -- legal an der Ladentheke verkauft werden, ohne die öffentliche Gesundheit zu beeinträchtigen.
Нов продукт от Кока Кола Япония - водна салата.
Neue Produkte von Coca Cola Japan – Wassersalat.
Първият експеримент - вървях из МТИ и оставях стекове от по шест кутии Кока-Кола в хладилниците - това бяха обикновени хладилници за студентите.
Für das erste Experiment bin ich durch das MIT gelaufen und habe Sechserpacks Cola in den Kühlschränken verteilt -- das waren öffentliche Kühlschränke für die Studenten.
В сравнение - една Кока-Кола струва 10 пъти повече.
Und im Vergleich dazu, kostet eine Coca-Cola 10 mal soviel.
развиват нови вкусове дъвки за "Ригли" или нови вкусове за "Кока Кола" ми помогна да развия нови стратегии за косоварите и за хората от Западна Сахара.
dabei, wie sie neue Geschmacksrichtungen für Wrigley-Kaugummi oder für Coca Cola entwickelten, und es half mir dabei, neue Strategien für die Kosovaren zu finden und für die Sahrauis der westlichen Sahara.
Всъщност под този жълт знак -- иска ми се да не го бяха изтрили, защото пишеше "Кока-Кола" там.
Wirklich, unter dem gelben Schild - Ich wünsche sie hätten das weggestrichen, denn es war "Coca-Cola" dort.
Бяхме много по-големи от Кока-Кола в онези дни.
Wir waren so viel größer als Coca-Cola heutzutage.
Имаше две марки, Кока-Кола и Пепси.
Ihr bekommt zwei Marken, Coke und Pepsi.
Не съм сигурен дали Кока-Кола ни следваха, или ние следвахме Кока-Кола, но сме добри приятели с тях.
Ich bin nicht sicher ob Coca-Cola uns gefolgt ist, oder wir Coca-Cola, aber wir sind gute Freunde.
Но съм изненадана от едно нещо, което всички те имат: Кока-Кола.
Aber ich bin überrascht von der Sache, die sie alle haben: Coca-Cola!
Потресаващо е, щом се замислите за Кока-Кола
Wenn man über Cola nachdenkt, kann man es gar nicht fassen.
Това се равнява на една напитка Кока-Кола за всеки мъж, жена и дете на планетата всяка седмица.
Das ist als würde jeder Mann, jede Frau und jedes Kind auf diesem Planeten eine Glas Cola pro Woche haben.
И мисля, че всъщност има три неща, които можем да заемем от Кока-Кола.
Und ich denke, dass es eigentlich drei Dinge gibt, die man sich von Coca-Cola abschauen könnte.
Така че ако управлявате Кока-Кола в Намибия, и имате 107 района където знаете за всяка продадена бутилка и кенче от Спрайт, Фанта или Кола, дали е било в малко магазинче, супермаркет или амбулантен търговец.
Wenn man also in Namibia für Coca-Cola unterwegs ist und 107 Kundenkreise hat, weiß man, wo jede Dose oder Flasche von Sprite, Fanta oder Cola die verkauft wurde. ob es ein Geschäft an der Ecke war, ein Supermarkt oder ein Schubkarren.
А кое е второто нещо в което Кока-Кола са добри?
Was ist nun das Zweite worin Cola gut drin ist?
В крайна сметка, успехът на колата зависи от един критичен факт, и той е че хората искат Кока-Кола.
Letztendlich hängt Colas Erfolg von den entscheidenden Fakt ab, dass die Menschen Coca-Cola wollen!
Нека да чуем песента която Кока-Кола създаде за него. "Размахвайки знамето" от сомалийски хип-хоп артист.
Hören Sie sich den Song an, welchen Cola dafür kreiert hat "Waving Flag" von einem Somali Hip-Hop Künstler.
Така че ако маркетингови агенти на Кока-Кола ме посетят и ме попитат за дефиницията на щастието, бих казала, че моята идея за щастие е майка, държаща здраво бебе в ръцете си.
Wenn also ein Cola-Vermarkter zu mir käme und mich bitten würde Glück zu beschreiben, würde ich sagen, dass meine Vorstellung vom Glück eine Mutter wäre, die ein gesundes Kind in ihren Armen hält.
5.0592679977417s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?