Übersetzung von "капитан" in Deutsch


So wird's gemacht "капитан" in Sätzen:

Дами и господа, говори вашият капитан.
Gott! Ladys und Gentlemen, hier spricht Ihr Captain.
Говори капитан Катрин Джейнуей от федерален кораб "Вояджър".
Hier ist Captain Kathryn Janeway vom Raumschiff Voyager.
Внимавай, това ляво кроше повали Капитан Ос.
Hey. Pass auf was du sagst. Mit dem linken Haken hab ich Captain Axis umgehauen, erinnerst du dich?
Аз съм капитан на стражата му.
Ich bin der Hauptmann seiner Garde.
Вижда се как капитан Свенсън и неговият другар носят раненият войник, който е прострелян във врата.
Der Film zeigt, wie Captain Swenson und sein Kamerad diesen verwundeten Soldaten, der einen Schuss in den Hals bekommen hatte, herbeibringen.
Аз съм капитан Джеймс Кърк от кораба "Ентърпрайз".
Ich bin Captain James Kirk von der U.S.S. Enterprise.
Загубихме контакт с капитан Хилър и Левинсън преди 20 минути.
Wir haben vor fast 20 Minuten den Kontakt mit Captain Hiller und Levinson verloren.
Леле, капитан съм на отбора по куидич.
Und Mann, ich dreh durch! Mannschaftskapitän bin ich auch noch!
Има неща, капитан Ниоби които никога не се променят.
In dieser Welt gibt es einige Dinge, Captain Niobe, die sich nie ändern werden.
Аз съм полковник Пол Емерсън, капитан на кораба.
Ich bin Colonel Paul Emerson, Commander des Schiffs.
Погледнете, капитан Шекспир, какъв добър улов.
Captain Shakespeare! Wir schnappten einen Extra-Bonus!
За да се гордее с мен баща ми капитан Призрак, си изградих репутация на безжалостен мародер и убиец.
Ich wollte meinen Vater, Captain Ghostmaker, stolz machen. Ich erwarb einen ehrbaren Ruf als skrupelloser Plünderer und kaltblütiger Mörder.
Напрежението да поддържам образа на капитан Шекспир пред екипажа е...
Der Druck, für die Crew die Captain-Shakespeare-Sache zu wahren, ich weiß nicht... Manchmal...
И да не ни изложиш, капитан Тристан!
Ermüde das Frauenzimmer nicht zu sehr, Captain Tristan!
Помнете, че капитан Шекспир има лоша репутация.
Vergesst nicht. Captain Shakespeare hat einen furchterregenden Ruf.
Нали ще си останете наш капитан?
Sie bleiben immer unser Captain. - Aye, aye, Captain.
Уайлдър, капитан на самолетоносача "Джон Стенис".
Wilder, Captain des Flugzeugträgers USS John C. Stennis.
Аз съм капитан на футболния отбор.
Ich bin der Kapitän der Football-Mannschaft.
Аз съм капитан на кораба, не Черната брада.
Ich bin Herr meines Schiffs, nicht Blackbeard.
Също така ще потвърдя, че си капитан от Братва.
Ich werde auch sichergehen müssen, dass Sie wirklich ein Bratvacaptain sind.
Както повечето знаете, Кристофър Пайк, бившият капитан и наш приятел е мъртъв.
Wie die meisten von Ihnen wissen, ist Christopher Pike, ehemaliger Captain dieses Schiffes und unser Freund, tot.
Сулу е добър човек, но не е капитан.
Sulu ist ein guter Mann, aber er ist kein Captain.
"Но капитан си ти" - "Мусе?" Нали така?
Also, Sie sind Muse. Sie haben das Sagen, richtig?
Знаеш ли как наричат стар капитан без лодка?
Wissen Sie, wie man einen alten Kapitän ohne Boot nennt?
Капитан Грегсън, как мога да ви помогна?
Captain Gregson, was kann ich für Sie tun?
Дълго време мина, особено за капитан от Братва, г-н Куин.
Eine lange Zeit, vor allem für einen Kapitän von Bratva. Mr. Queen.
Историята на капитан Америка е за чест, смелост и саможертва.
Die Story von Captain America handelt von Ehre, Tapferkeit und Aufopferung.
Стийв, капитан Роджърс, си проправи път през блокадата, която удържаше силите ни с месеци наред.
Steve, Captain Rogers, erkämpfte sich seinen Weg durch die Hydra-Blockade, die unsere Alliierten seit Monaten aufhielt.
Щом ще преследваме капитан Роджърс, заслужаваме да узнаем причината.
Bei allem Respekt, wenn Shield Captain America jagt, sollten wir den Grund erfahren.
Колкото да ви е трудно да го приемете, капитан Америка е беглец.
So schwer es zu akzeptieren ist, Captain America ist desertiert.
Капитан Америка има нужда от мен.
Du hast aus gutem Grund aufgehört. Captain America braucht meine Hilfe.
Защо не знаем къде е капитан Роджърс?
Warum hörten wir nichts von Captain Rogers?
Човекът с магията - Капитан Зло.
Der Mann mit all dem Mojo, Captain Evil.
Но може би капитан Смек е прав.
Aber vielleicht hat Käpt'n Smek Recht.
Помоли да го наричаме капитан Русата брада.
Er will, dass wir ihn Captain Blondbart nennen.
Само ако Капитан Америка беше тук да ме спаси.
Wenn nur Captain America hier wäre, um mich zu retten.
Капитан Хилър, предвид факта, че баща ви загина при тестов полет, какво е чувството да излетите от хангар на Луната кръстен на него?
Ihr Vater starb während eines Testflugs. Wie ist es, aus einem Hangar zum Mond zu fliegen, der nach Ihrem Vater benannt ist?
Капитан Лао, Китай е неделима част от програмата за защита на Земята, искате ли да кажете нещо на хората си?
Captain Lao, China ist ein integraler Teil des Abwehrprogramms Earth Space Defense. Ein paar Worte an Ihre Landsleute?
Ще я видим тази, капитан Хилър.
Das sehen wir noch. Ich fliege links vorbei.
Как е при вас, капитан Хилър?
Wie sieht's da oben aus, Captain Hiller?
Позволите ли, препоръчвам командир Спок за капитан на "Ентърпрайз".
Wenn ich darf, würde ich als Ersatz Commander Spock als Captain der Enterprise vorschlagen.
Не е необичайно дори за капитан да поиска да напусне.
Es ist nicht ungewöhnlich, sogar für einen Captain, dass man gehen möchte.
Направили са го капитан на "Франклин".
Sie machten ihn zum Captain der Franklin.
С капитан Тирекс разследваме нашествие на извънземни.
Leutnant T-Rex und ich ermitteln in einer feindlichen Alien-Invasion.
И сега нямаше да бъда най-великият капитан на 14-те морета.
Wenn ich das nicht getan hätte, Wäre ich nicht der best eKapitän der 14 Meere geworden.
Когато не се боря с бедността, се боря с пожари, като помощник-капитан в група от доброволци пожарникари.
Wenn ich nicht die Armut bekämpfe, bekämpfe ich als Gehilfe eines Feuerwehr-Hauptmanns bei einem freiwilligen Löschzug das Feuer.
Вие си мислите, че режисьорът трябва да бъде лидер, капитан на кораба.
Jetzt denken Sie sicherlich, ein Regisseur muss auch führen können, ein Führer sein wie ein Schiffskapitän oder so.
1.6436159610748s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?