Сложете й белезници инспекторе и гледайте да не й съсипете лака.
Vergib mir. Verhaften Sie sie, Superintendent, ja? Und... seien Sie vorsichtig - ihr Nagellack.
Кажете ми, инспекторе как сте разбрал за куфарчето?
Auch gut. Herr Inspektor, wieso bringen Sie mich in Verbindung mit dem Diplomatenkoffer?
Инспекторе, преди да си тръгнете мисля, че г-н Уендис иска да Ви каже нещо.
Herr Inspektor, ich glaube, Mr. Wendice möchte Ihnen etwas erzählen, bevor Sie gehen.
Инспекторе, възможно ли е там да е имало трети човек?
Inspektor, hätte eine dritte Person anwesend sein können?
Възможно ли е, инспекторе, истинският убиец, който е бил достатъчно умен да не оставя такава кървава диря, да е поставил отпечатъците на обвиняемия върху ножа, докато е бил безпаметен?
Ist es möglich, Inspektor, dass der wirkliche Mörder, die dritte Person vielleicht clever war und seine Blutspuren nicht überall im Haus verteilte hätte er die Finger des Angeklagten aufs Messer drücken können... -... als dieser bewusstlos war?
Запознат ли сте с подробностите, инспекторе?
Was haben Sie von Ihren Vorgesetzten erfahren?
Боя се, инспекторе, че няма да ви позволят да го арестувате.
Ja, es tut mir Leid,... dass es Ihnen nicht mehr erlaubt ist, ihn zu verhaften.
Инспекторе, Лили изобщо не е в Ел Ей.
Eins noch. Unsere Freundin Lily ist bisher nicht in L.A. aufgetaucht.
Инспекторе, радвам се да ви видя.
Inspektor, was bin ich froh, sie zu sehen.
Радвам се да ви видя, инспекторе.
Ich bin Hammerstock-Smythe. Freut mich, Inspektor.
Убийствата на видни партийни дейци, инспекторе.
Mehrere prominente Parteimitglieder wurden ermordet, Chief Inspector.
Инспекторе, знаете ли дали убиецът е мъж или жена?
Wissen Sie, ob der Killer ein Mann oder eine Frau war?
Сега ме извинете, бивш инспекторе, трябва да се подготвя за ареста, който ще ми донесе Почетния медал, ще ме прати в Народното събрание, а после... кой знае?
Und nun entschuldigen Sie mich, Ex-lnspektor. Ich muss mich... auf die Verhaftung vorbereiten, die mir die Ehrenmedaille einbringen... und mich in den Nationalrat hieven wird. Und danach, wer weiß?
Инспекторе, патологът заявява, че Бизу е убит с изстрел в окципиталния лоб.
Oberinspektor... laut Leichenbeschauer wurde Bizu... genau in den Okzipitallappen getroffen. Was haben Sie dazu zu sagen?
Инспекторе, сигурен съм, че сте запознат с руската армейска разпоредба 611.
Oberinspektor, Sie kennen sicher... Vorschrift 611 der russischen Armee.
Но инспекторе, как разбрахте, че е у нея?
Aber woher wussten Sie, dass sie ihn hat?
Старши инспекторе, трябва да знаете едно нещо.
Chefinspektor! Da wäre noch eines, das Sie wissen sollten.
Инспекторе, новата ви система ще наблюдава и записва всяка дума и движение.
Alles betriebsbereit. Herr Oberinspektor, ihr neues System nimmt jedes Wort auf und jede Bewegung in diesem Raum.
Главен инспекторе... Дори не знам за какво говорите.
Herr Oberinspektor, ich weiß nicht, wovon Sie sprechen.
Не, инспекторе, не бива да коментирате женското тяло.
Nein. Inspektor, man kommentiert den Körper einer Frau nicht.
Инспекторе, наистина ли вярвате, че Еди Ван Кун е просто поредният самоубиец?
Inspector, glauben Sie ernsthaft, dass Eddie van Coon nur ein weiterer City Selbstmord ist?
От устата на човек, познаващ всички проститутки в града, си е голям комплимент, инспекторе.
Von einem Mann, der die Prostituierten der Stadt mit Vornamen kennt, verstehe ich das als Kompliment.
Инспекторе, две малки момичета са по-важни от правилата ви да го задържите.
Mr. Dover... - Detective, zwei kleine Mädchen müssen es wert sein, die Regeln zu brechen, um das Arschloch festzuhalten.
Тогава, в избрано от мен време, инспекторе, ще приключим с вас тази нощ!
Starke Mauern und Türen, wir sind hier sicher. Es sind nur wenige. Sie können nicht ewig draußen stehen.
Инспекторе, Стенли Чапмън е по-голяма риба от Фреди Торн.
Inspector... Stanley Chapman ist ein größerer Fisch als Freddie Thorne.
Инспекторе приех вашата покана, защото искам да се разберем.
Inspektor, ich habe Ihre Einladung angenommen, weil ich will, dass wir uns verstehen.
Но малко си закъсняла за сделки, Инспекторе.
Aber Sie sind ein bisschen zu spät für die Party zum Deals machen.
Инспекторе, сър Малкълм Мъри е дошъл.
Inspector, Sir Malcolm Murray wartet draußen.
Инспекторе, държа да знаете, че се намирате в дома на рационален и свободомислещ човек.
Inspector, ich informiere Sie,... dass Sie sich im Haus rationaler Freidenker befinden.
Да, правете каквото искате с мен, инспекторе.
Ihr eigenes primitives Glaubenssystem misskreditiert? Decken Sie auf, was Sie wollen, Inspector.
Инспекторе, любезно те моля да ми дадеш заподозрян.
Detective‚ ich frage höflich. Bitte, ich brauche einen Verdächtigen.
Инспекторе, потвърдиха, че експлозията е дошла отвътре.
Von unabhängiger Seite wird bestätigt, dass die Explosion drinnen war.
Инспекторе, мисля, че си си забравила това у нас.
Detective, ich glaube, das haben Sie liegen lassen.
Бъркате се в живота на грешните хора, инспекторе.
Sie legen sich mit den falschen Leuten an, Detective. Mit guten Menschen.
Забравяш ли, Инспекторе, че беше отровена, или вече достигна до мозъка ти?
Hast du vergessen, dass du vergiftet wurdest, Detective, oder hat es schon dein Hirn erreicht?
0.75731420516968s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?