Übersetzung von "имуществото" in Deutsch


So wird's gemacht "имуществото" in Sätzen:

7 Защото имуществото им беше толкова много, щото не можеха да живеят заедно; земята гдето престояваха не можеше да ги побере поради добитъка им.
7 Denn ihre Habe war zu groß, daß sie hätten beieinander wohnen können, und das Land ihres Aufenthaltes vermochte sie nicht zu tragen wegen ihrer Herden.
Защото имуществото им беше толкова много, щото не можеха да живеят заедно; земята гдето престояваха не можеше да ги побере поради добитъка им.
Denn ihre Habe war zu groß, daß sie nicht konnten beieinander wohnen; und das Land darin sie Fremdlinge waren, vermochte sie nicht zu ertragen vor der Menge ihres Viehs.
Сред печалната обстановка, която цареше в замъка Хектън, управлението на домакинството и на имуществото на Линдън падна на плещите на г-жа Бари, чието чувство за ред се почувства веднага от всички в замъка.
In dieser Zeit der großen Trauer fiel die Verwaltung... des Hauses und der Ländereien der Lyndons... an Frau Barry, deren Ordnungsliebe... sich auf alle Angelegenheiten des Anwesens erstreckte.
Тревожното ви подсъзнание ви кара да намерите порасналото дете и да му завещаете имуществото си.
Ihre Alpträume und Ihr schlechtes Gewissen raten Ihnen, es zu finden, zurückzuholen und als Erben einzusetzen.
Какво от това, че имуществото ми се съсипва!
Ignorieren Sie Ihre Verpflichtungen, während mein Besitz ruiniert wird.
Г-н Шанс, искам да знам какъв иск планирате да предявите към имуществото на покойният.
Mr. Chance, ich möchte gerne wissen, welchen Anspruch Sie auf den Nachlass des Verstorbenen geltend machen wollen.
Разбира се, имуществото ми ми осигури значително влияние.
Natürlich hat mir mein Reichtum beträchtlichen Einfluss erlaubt.
Какво да правим с имуществото ти?
Was soll mit deinem Eigentum passieren?
Една седмица след смъртта и, Парламента, на спешно заседание, промени Конституцията на Република Ирландия, като позволи на Висшия Съд да конфискува имуществото на заподозрените нарко-барони.
Innerhalb einer Woche nach Guerins Tod änderte die Regierung in einer Notstandssitzung des Parlaments die Verfassung. Der Gerichtshof kann seitdem die Guthaben von Drogenbaronen einfrieren.
Е, след като съм обречен да загина на този изоставен остров, аз Мелман Манковиц в добро състояние на ума, макар и с влошено здраве, разделям имуществото си поравно между вас тримата.
Nun, da ich dazu verdammt bin, auf dieser verlassenen Insel zu sterben, habe ich, Melman Mankiewicz, im Vollbesitz meiner geistigen Kräfte, aber bei schwacher Gesundheit, meinen Nachlass zu gleichen Teilen auf euch drei verteilt.
Кажи му, че се радваш той да управлява имуществото на Цезар.
Sag ihm, daß du absolut zufrieden damit bist für ihn Cäsar's Nachlass zu verwalten.
В щедростта си кралят позволи да запазите имуществото си, но вече няма да плаща възнагражденията на прислугата ви и домакинските разходи.
In seiner Großzügigkeit erlaubt Euch der König, Euren Besitz zu behalten... doch wird er nicht länger Eure Bediensteten bezahlen... auch nicht die Ausgaben für Euren Hof.
Както много добре знаеш, ако те осъдят, имуществото ти ще бъде конфискувано и ние ще изпаднем в нищета.
Wenn man gegen dich vorgehen wird... wird, wie du selbst am besten weißt, all dein Besitz.... von der Krone konfisziert, und wir werden in die Armut gezwungen.
Прегреших пред света, тъй като заради мен мнозина изгубиха живота си, земите и имуществото си.
Und ich verstieß gegen die Welt, da, auf Grund meiner Taten... so viele ihr Leben, ihre Ländereien und ihr Eigentum verlieren mussten.
Благодарение на татко вече е част от имуществото, а то ще е на наследника!
Dank Papa ist es Teil des Grundbesitzes. Der Grundbesitz fällt meinem Erben zu.
Нямам друга цел, освен грижата за този дом и за имуществото.
Ich möchte unser Haus und unseren Grundbesitz unterhalten!
Но не мога да разруша имуществото и да го отделя от титлата заради Мери, дори с по-добър мъж от този.
Ich kann ihr zuliebe die Besitzung nicht ruinieren. Oder den Titel aushöhlen, nicht mal für einen besseren Mann.
Стигнах до извода, че парите и имуществото... така се бележат точки.
Ich begriff, dass Geld und Besitztümer... die Möglichkeit darstellten, meinen Erfolg zu bemessen.
Никога няма да ги раздели с теб, Алекс, но ако я убедиш да ти прехвърли 50% от имуществото, като я затворят, парите ще дойдат при теб.
Sie wird es nie mit dir teilen, Alex. Das hat sie mir gesagt. Aber wenn du sie dazu kriegst, dir 50 Prozent von Davids Grundstück zu übertragen, dann wird das ganze Geld dir gehören, wenn sie im Knast steckt.
Прехвърли ми 50% от имуществото на Дейвид.
Gut, 50 Prozent von Davids Grundstück.
Но не искам и твоето да е такова, затова уредих частта на Каръл от имуществото на Сиси да се прехвърли на теб.
Aber deine soll es nicht sein, deshalb habe ich dafür gesorgt, dass Carols Hälfte von CeCes Erbe dir gehört.
Говорих с Фробишър и Карън и тъй като съм попечител на имуществото, решихме, че трябва аз да ви го кажа.
Ich habe mit Frobisher und Curran verhandelt. Da ich der Treuhänder bin, sollte das Anwesen je einen benötigen, soll ich es Ihnen sagen. Das klingt ja sehr ernst.
Мадам Кортине, идвам от съда, за да конфискувам имуществото ви...
Madame Courtine! Ich bin vom Gericht bestellt. Da Sie weiterhin nicht zahlen...
"И накрая се разпореждам... имуществото ми да остане под попечителство 25 години, а доходите да получава обичният ми племенник Едгар Райс Бъроус, като в края на този срок същият да получи целия капитал.
'Und zuletzt verfüge ich hiermit, dass mein Vermögen 25 Jahre treuhänderisch verwaltet wird. Die Erträge erhält mein geliebter Neffe, Edgar Rice Burroughs. Nach Ablauf der Frist erhält er alles.
Обаче! След като предците ми са основали Гатлин, имуществото ми ми носи определени изгоди.
Allerdings haben meine Vorfahren Gatlin gegründet, und mein Grundbesitz verschafft mir einen Vorteil.
После чух, че Баш е отнел имуществото ти, казал ти е да си тръгнеш.
Dann habe ich gehört... Bash hat Euch Eure Anwesen weggenommen, Euch gesagt, Ihr sollt abreisen.
Искаме да изясним фактите, за да ви върнем имуществото.
Wir wollen Ihnen nur bestmöglich helfen, um Ihr Eigentum zurückzubekommen.
В такъв случай, ще има полза от имуществото му.
In diesem Fall wäre da das Problem mit seinem Anwesen.
Хвърля ми се връз имуществото като ядосана обувка в Монополи.
Das Problem ist, dass sie meinen Grund besetzt, wie so ein gemeiner Monopoly-Schuh.
Затова убил Розалин Греъм - за да замрази имуществото й и въздушните й права със съдебни дела.
Also tötete er Rosalyn Graham, um ihr Grundstück und ihre Luftrechte in Rechtskämpfen zu blockieren.
На сина му Джеймс Кезая Дилейни е оставил съществуващите активи на имуществото на Дилейни, включително търговския пункт Нутка и земя в тихоокеанския северозападен бряг на Америка, наричана преди Испанска Америка.
Was den Sohn betrifft, James Keziah Delaney, ihm wird das noch bestehende Vermögen vererbt... einschließlich dem Handelsposten von Nootka und der Anlegestelle... an der Pazifikküste im Nordwesten von Amerika, die einst in Spanischen Besitz war.
Ако документите от Дъблин се потвърдят, г-жа Боу ще има законно право над имуществото му като вдовица.
Sollte die Echtheit der Dokumente aus Dublin bestätigt werden, hat Miss Bow, als Witwe, vollen Anspruch auf das Erbe.
"По време на подялбата на имуществото на Хорас Дилейни, се появи... актриса."
"Während der endgültigen Aufteilung des Nachlasses von Horace Delaney erschien... "eine Schauspielerin."
Правото за връщане на имуществото следва да не засяга законното право на задържане за целите на друго производство.
Das Recht auf Rückgabe der Vermögenswerte sollte ihre rechtmäßige Einbehaltung für die Zwecke eines anderen Gerichtsverfahrens unberührt lassen.
Хората се опитваха да я отмият от домовете си и имуществото си със сапун и вода.
Die Menschen versuchten, den Schlamm mit Waschmittel und Wasser von ihren Häusern sowie ihrem Hab und Gut abzuwaschen.
Даден съпруг не може да разполага с имуществото, придобито по време на брака без съгласието на другия съпруг (член 1421-1 от ГК).
Ein Ehegatte darf allerdings über Vermögenswerte, die während der Ehe von beiden Ehegatten erworben wurden, nicht ohne die Zustimmung des anderen Ehegatten verfügen (Artikel 1421-1 CC).
Вие сте жертва на престъпление, ако сте пострадали от деяние, което имуществото Ви е било повредено или откраднато.
Sie werden als Opfer einer Straftat betrachtet, wenn Sie durch eine Handlung, die nach ungarischem Recht eine Straftat darstellt, einen Schaden (zum Beispiel eine Verletzung oder den Verlust oder die Beschädigung einer Sache) erlitten haben.
Ако съпрузите не могат да постигнат съгласие по отношение на подялбата на имуществената общност, имуществото се поделя от съда.
Falls die Eheleute keine Einigung über die Aufteilung ihres gemeinschaftlichen Vermögens erzielen können, wird das Vermögen durch das Gericht aufgeteilt.
Индивидуалният предприемач може да води финансово счетоводство по опростен начин, но за всички сключени сделки той ще бъде отговорен за имуществото му на дадено лице.
Ein Einzelunternehmer kann die Finanzbuchhaltung in vereinfachter Form durchführen, aber für alle abgeschlossenen Geschäfte ist er für sein Eigentum an einer Person verantwortlich.
Моят съпруг и аз наблюдавахме доста хора около нас да разделят имуществото и да се борят с това да са на нашата възраст и сами в ерата на секс смс-сите и Виагра, и eHarmony.
Mein Mann und ich haben einigen Freuden zugeschaut, wie sie ihr Vermögen aufteilten, und dann damit kämpften, dass sie in unserem Alter Singles sind, in einer Ära von Sexting, Viagra und eHarmony.
0.72117900848389s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?