Übersetzung von "избухнах" in Deutsch


So wird's gemacht "избухнах" in Sätzen:

Съжалявам, че избухнах, но тези приказки за моя танк ме ядосаха.
Tut mir leid, daß ich gerade in die Luft gegangen bin, aber dieser Typ hat mich ganz verrückt gemacht mit seinem Gerede über meinen Panzer.
Но днес избухнах и беше страхотно.
Aber ich wurde wütend, und es war ein tolles Gefühl.
Повтаряхме все едно и също, и аз накрая се ядосах, и той се ядоса и аз избухнах.
Wir haben uns nur Vorwürfe gemacht. Wir wurden ärgerlich, und dann habe ich ihn einfach stehen lassen.
Виж искам да се извиня, че избухнах.
Ich entschuldige mich. Ich habe die Beherrschung verloren.
Едва не избухнах в смях, брато. - И аз.
Ich dachte ich muss sterben, weil ich nicht lachen konnte.
Простете, че избухнах но бих искал да разбера причината за решението на Съвета по този въпрос.
Vergebt mir meine Frustration, Senatoren. Aber ich wünschte, ich könnte den Beschluss des Senats verstehen.
Избухнах, но този пикльо е сгафил по-лошо.
Ich hab die Beherrschung verloren. Aber der Wurm hat was Schlimmeres getan.
Аз взех топката, хвърлих я в един прозорец и избухнах в сълзи.
Ich nahm also den Basketball, warf ihn durch ein Fenster und brach in Tränen aus.
Нейтън ми се скара, задето избухнах.
Nathan hat mir in epischer Breite vorgehalten nicht so salopp gekleidet aufzutauchen.
Затова не избухнах когато се събра с Клод.
Darum bin ich nicht ausgerastet, als du was mit Claude angefangen hast.
Избухнах когато разбрах, че Сид е била с мен за да ти го върне, но си заслужаваше като ми каза колко по-добър съм.
Hey, weißt du, ich gebe zu, dass ich irgendwie ausgerastet bin, als ich herausfand, dass Syd sich an mich rangemacht hat um sich an dir zu rächen, aber als sie mir sagte, wie viel besser ich war, war es das alles irgendwie wert.
Да, Ричи ме издаде и избухнах.
Ritchie hat mich verpfiffen und ich war sauer.
Извинявай, че избухнах така преди малко, но рязането е единствената причина, поради която още ме търпят тук.
Entschuldige, wenn vorhin etwas feindselig was, aber schneiden ist einzige Grund, warum ich überhaupt hier geduldet werde.
Извинявай, че избухнах в ноща, когато ми каза, че Луи ти е предложил брак.
Es tut mir Leid, dass ich die Beherrschung verloren habe in der Nacht, in der du mir erzählt hast, dass Louis dir einen Antrag gemacht hat.
Вчера избухнах и искам да си върна думите назад за някои от нещата.
Ich war gestern nicht ich selbst, und... ich wünschte, ich könnte ein paar Dinge zurücknehmen.
Слушах Майкъл Джексън снощи и избухнах в сълзи, и... очите ми изгарят, дори и сега, когато говоря за това.
Ich habe gestern Nacht, Michael Jackson gehört, und ich bin in Tränen ausgebrochen, und... meine Augen tränen gerade, nur weil ich darüber spreche.
Веднъж избухнах и виж какво си докарах.
Ich hab schon mal die Kontrolle verloren. Sieh dir an, wohin es mich gebracht hat!
Дамата на онази маса ме попита "Какво е специалното тук", а аз казах "Преди бях аз" и след това избухнах в сълзи.
Die Dame an dem Tisch hat mich gefragt, was hier besonders ist, ich sagte "ich war es mal, " und dann bin ich in Tränen ausgebrochen.
Той дойде към мен и аз избухнах или нещо такова.
Er kam zu mir und ich bin ausgerastet oder was auch immer.
Въпреки, че се радвам, че избухнах малко преди да се забия в някоя корпорация.
Obwohl ich froh bin, noch einen draufzumachen, bevor ich mich gesellschaftlich eingliedere.
И помня, че имаше барбекю с огромно пиле, и аз просто избухнах.
Ich erinnere mich an ein großes Ding, so ein Grillhähnchen. Und ich stürmte hinaus.
Цял ден избухнах, изкопах в стаите и шкафовете, гледайки нещата си, изучавайки ги.
Den ganzen Tag habe ich gewühlt, in den Zimmern und Schränken gegraben, spähen ihre Sachen an und studieren sie.
Аз избухнах и казах неща, които я ядосаха още повече.“
Mir platzte der Kragen und ich sagte Sachen, die sie noch mehr auf die Palme brachten.“
0.29390501976013s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?