Übersetzung von "започнала" in Deutsch

Übersetzungen:

angefangen

So wird's gemacht "започнала" in Sätzen:

Започнала е като представител като мен.
Weißt du, sie hat als Beraterin angefangen, genau wie ich.
Нямам идея как си започнала в този бранш, Мери.
Und ich weiß nicht, warum du Hochzeitsplanerin geworden bist.
Бях започнала да свиквам - закуска в осем, занятия в два, терапия в четири и заспиване в десет вечерта.
Ich hatte mich gerade daran gewöhnt: 8 Uhr Frühstück, 14 Uhr Kurse, 16 Uhr Therapie, 22 Uhr schlafen.
И така започнала легендата за хватката на Пай Мей - Експлодиращото сърце.
Und so begann die Legende von Pai Meis Fünf-Punkte-Herzexplosionstechnik.
Ако Джена е търсила баща си, би започнала оттам, нали?
Wenn Jenna ihren Vater suchte, würde sie damit beginnen, oder?
Сестра ти е била убедена, че Декстър е бил биологичният й баща и е започнала да го следи.
Deine Schwester war überzeugt, dass Dexter ihr echter Vater sei, also fing sie an, ihm zu folgen, ihn zu beobachten.
Полицията е започнала издирване на убиец...
Die Polizei bemüht sich derzeit um die Klärung eines möglichen Motivs für die Tat. Sollten Sie...
Тръгвай, преди да е започнала бурята.
Geh zurück, bevor der Sturm kommt.
Бях започнала да си мисля, че си един луд с кутия.
Es ist alles wahr. Ich glaube, ich fing an zu denken, du wärst vielleicht ein Verrückter in einem Häuschen.
Върнем ли се назад във времето, като приемем, че си започнала да излизаш на срещи на 15 години...
Wenn wir uns rückwärts vorarbeiten, die Beobachtungsverzerrung korrigieren... und ein initiales Verabredungs- alter von 15 annehmen,...
Суу Лин в музея, започнала е да превежда кодът за нас.
Soo Lin vom Museum, sie hat begonnen den Code für uns zu übersetzen.
Суу Лин го е използвала за това.Докато бягахме из галерията, тя е започнала да превежда кода.
Den Schlüssel, um die Chiffre zu knacken. Soo Lin hat es dafür benutzt. Während wir durch die Galerie liefen, hat sie begonnen den Code zu übersetzen.
В резултат на това бароните въстанали срещу своя крал, и започнала кървава гражданска война, която продължила повече от 3 години, и изтощила и двете страни.
Schließlich rebellierten die Barone gegen ihren König. Es begann ein blutiger Bürgerkrieg, der über drei Jahre dauerte und beide Armeen erheblich schwächte.
Едниственото, което не знам, е защо си започнала тази работа.
Das Einzige, was ich nicht weiß über Sie, ist, warum Sie anfingen zu tun was Sie tun.
Никой не знае как е започнала тази вражда, но всичко е доста забавно.
Niemand weiß, wie diese Fehde begann, aber sie ist ziemlich unterhaltsam.
Семейството се прибрало от църква и Бет започнала да разопакова багажа.
Meine Familie kam aus der Kirche zurück und Beth schnappte meine Sachen und packte sie oben aus.
Някаква идея защо е започнала да краде?
Wissen Sie, warum Sie begann zu stehlen?
Целия живот, който бях започнала там.
Es war ein ganz neues Leben das ich mir dort aufgebaut habe.
Нямам представа, но ако тя го намери ще се върне и ще довърши, каквото е започнала.
Ich habe keine Ahnung, aber wenn sie ihn findet, wird sie zurückgehen und beenden, was sie angefangen hat.
Когато свършили лайната... започнала да яде от сиренето... което и растяло между краката.
Sie hatte keinen Mann, darum machte sie kein Getöse. Und so fingerte sie sich alleine ihre Möse.
Не е оповестено как е започнала гонката, но източници твърдят, че шофьорът е застрелял служители на магазин.
Die Polizei hat noch nicht kommentiert, wie die Verfolgungsjagd begann, aber Quellen besagen, der Fahrer hätte heute Morgen drei Angestellte - eines Gemischtwarenladens erschossen.
Скоро суетата на розата започнала да го измъчва.
Bald begann die Rose, ihn mit ihrer Eitelkeit zu quälen.
Всеки път, когато някой опита да предотврати война преди да е започнала, загиват невинни.
Wenn man Kriege gewinnen will, bevor sie anfangen, sterben Unschuldige. Jedes Mal.
На твое място бих започнала колкото се може по-скоро.
Ich würde so schnell wie möglich anfangen, darüber nachzudenken.
Започнала е да композира на 13.
Sie fing mit 13 an zu komponieren.
Джули беше талантлива сестра, едва бе започнала работа, като стана.
Julie war eine talentierte Krankenschwester. Sie hatte gerade erst hier angefangen als es geschah.
Корпорацията, започнала с толкова възвишени цели, била окончателно прелъстена от алчността и властта.
In diesem Unternehmen ging es nicht mehr um die Umsetzung von Idealen, sondern nur noch um Gier und Macht.
Но без сърцето си Те Фити започнала да се руши, раждайки ужасна тъмнина.
Doch ohne ihr Herz, begann Te Fiti zu zerfallen. Zurück blieb eine unheilvolle Finsternis.
Шест години по-рано бях започнала кариерата си на оперна певица в Европа, когато бях диагностицирана с идиопатична белодробна хипертония -- наричана още "PH" ("пи ейч").
Sechs Jahre davor startete ich meine Karriere als Opernsängerin in Europa, als bei mir idiopathische pulmonalarterielle Hypertonie - bekannt als PH diagnostitiert wurde.
Оказва се, че има компания отвъд реката на име Гугъл, която е била започнала преди няколко години проект по дигитизация, който може и да осъществи този подход.
Es stellte sich heraus, dass es auf der anderen Seite des Flusses eine Firma gab, Google, die vor ein paar Jahren ein Digitalisierungsprojekt startete, das genau diese Herangehensweise ermöglichen könnte.
Ще забележите, че палтото, което носи е твърде малко за детето с нея, така че тя трябва да е започнала пътуването с две деца, но да е оставила едното някъде по пътя.
Sie bemerken, dass der Mantel, den sie dabei hat, dem Kind in ihrer Begleitung zu klein ist, also muss sie die Reise mit zwei begonnen haben, ließ eins jedoch unterwegs zurück.
Тя беше започнала да ги чисти на ръка и след това беше разбрала, че ще ги повреди още повече.
Sie hatte angefangen, sie selbst zu reinigen, und wieder aufgehört, als ihr klar wurde, dass sie noch mehr Schaden anrichtete.
Когато разбрала това тя започнала да разказва на всички - какво се случило, какво довело до смъртта на родителите ѝ, и защо толкова хора имат нужда от кислородни маски докато са в къщи следобед.
Nachdem sie dieses Puzzle gelöst hatte, begann sie jedem zu erzählen, was passiert war, was ihren Eltern passiert war und den Menschen, die tagsüber zu Hause an ihren Saufstoffgeräten saßen.
Така, че те наименоват колецията си от Майкрософт, започнала на 11 септември 2007, за Yahoo на 12 март 2008 и след това други: Гугъл, Фейсбук, Skype, Apple и т.н.
Zum Beispiel geben sie an, dass die Datensammlung bei Microsoft am 11. September 2007 startete, bei Yahoo am 12. März 2008 und dann die anderen: Google, Facebook, Skype, Apple und so weiter.
Тя е започнала само с една „Roots & Shoots“ група, сега има 4000 групи навсякъде по света.
Sie fing mit nur einer Roots&Shoots-Gruppe an und jetzt sind es über 4.000 Gruppen auf der ganzen Welt.
Това е мечта, започнала от Хирам Бингам, но ние я споделяме със света, правейки археологическите проучвания по-отворени, обхватни и в мащаби просто невъзможни досега.
Dieser Traum begann mit Hiram Bingham, aber wir erweitern ihn auf die ganze Welt und machen archäologische Erforschung offener und zugänglicher, und zwar in einem bisher unmöglichen Ausmaß.
Затова тя започнала да му води пингвини, живи, и да ги постая пред него.
Was sie also begann, war, ihm Pinguine zu bringen, lebendig, und sie vor ihn zu legen.
Правила това в продължение на два дни, докато толкова му се ядосала, че започнала да ги слага направо върху главата му.
Und sie tat dies über mehrere Tage, bis zu dem Punkt, als sie so frustriert von seinem Verhalten war, dass sie sie direkt auf seinen Kopf legte.
Границата в мозъка ми, разделяща реалното от фантазията, е започнала да се размива.
Die Grenze meines Gehirns, die die Realität von der Vorstellung abgrenzt, hat endlich angefangen, sich abzubauen.
През XX век преживяхме революция, започнала в началото на XX век, която все още продължава.
Nun, im 20. Jahrhundert hatten wir eine Revolution, die zu Beginn des 20. Jahrhunderts angestoßen wurde, und die noch immer andauert.
И така, цяла Западна Европа започнала да купува печатни преси през 1455 г., за да печати хиляди, а после стотици хиляди, и в крайна сметка милиони малки парчета хартия, които те измъквали от ада и те пращали на небето.
Und so kam es, dass im Jahre 1455 ganz Westeuropa Druckerpressen zu kaufen begann, um zuerst Tausende, dann Hunderttausende und schließlich Millionen einzelner, kleiner Zettel zu drucken, die einen mitten aus der Hölle in den Himmel bringen sollten.
Трябвала й година, за да спести 50 долара, започнала да взема назаем, и с времето успяла да си купи шевна машина.
Und so verwendete sie ein Jahr darauf, fünfzig Dollar zu sparen, und begann sich Geld zu leihen und war nach einiger Zeit in der Lage, sich eine Nähmaschine zu kaufen.
(Смях) И в рамките на седмица бях започнала да вярвам, че второто пришествие на Христос се е случило, че това е Сун Мюнг Муун, и че съм била специално избрана и подготвена от Бог да бъда негов последовател.
(Gelächter) Und innerhalb einer Woche war ich überzeugt, dass die zweite Wiederaufstehung von Jesus Christus stattgefunden hatte, dass es Sun Myung Moon war, und dass ich speziell von Gott auserwählt und vorbereitet worden war um seine Jüngerin zu werden.
каза тя, тя станала на крака и започнала да танцува. Те я гледали няколко минутки
Denn sobald sie draußen waren, war sie aufgestanden und bewegte sich zur Musik.
0.97833800315857s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?