Übersetzung von "заговора" in Deutsch


So wird's gemacht "заговора" in Sätzen:

Но Павловият сестрин син, като ги завари, чу заговора и влезе в крепостта та обади на Павла.
So tut nun kund dem Oberhauptmann und dem Rat, daß er ihn morgen zu euch führe, als wolltet ihr ihn besser verhören; wir aber sind bereit, ihn zu töten, ehe er denn vor euch kommt.
"Помнете, помнете 5 ноември - денят на заговора барутен.
Gedenke, gedenke Des 5. Novembers Der Pulververschwörung und des Verrats
Не само това е чудесен начин да се преподават частите на заговора, но той подсилва важни събития и помага на учениците да развият по-добро разбиране за литературните структури.
Nicht nur ist dies eine großartige Möglichkeit, die Teile der Handlung zu lehren, aber es verstärkt wichtige Ereignisse und hilft den Schülern, ein besseres Verständnis der literarischen Strukturen zu entwickeln.
Обаче, людете от страната избиха всичките, които бяха направили заговора против цар Амона; и людете от страната направиха сина му Иосия цар вместо него.
Da schlug das Volk im Lande alle, die den Bund wider den König Amon gemacht hatten. Und das Volk im Lande macht Josia, seinen Sohn zum König an seiner Statt.
Kaленберг е твърде зает със заговора.
Kahlenberge ist mit dem Plan völlig beschäftigt.
Каза ми за заговора си да убие Хитлер.
Er hat mir von seinem Plan erzählt, Hitler zu ermorden.
Разбира се, ще обеся водачите на заговора, но ще ви подаря живота на горските люде и близките им.
Ich werde die Rädelsführer hängen, natürlich, aber... ich will großzügig sein und Euch die Leben der Waldmänner und Familien schenken.
Наш гост днес е Грей Грантам, който, както всички знаят, разкри заговора зад убийствата на Розенбърг и Дженсън.
Unser Gast heute ist Gray Grantham, der, wie inzwischen ganz Amerika weiß, das Mordkomplott an Rosenberg und Jensen aufdeckte.
И четиримата сте били въвлечени в заговора.
Die vier Verschwörer wurden Teil des Komplotts.
Това не значи, че тя е част от заговора, но не е никак хубаво.
Das muss nicht heißen, dass sie Teil der Verschwörung war. aber allzu gut sieht es auch nicht aus.
Това не я прави част от заговора.
Das macht Sie kaum zu einem Teil dieser Verschwörung.
Участваш ли в заговора на вещицата, която прати моята Жизел тук,
Dienst du der alten Hexe, die meine arme Giselle an diesen üblen Ort entsandt?
Дава ни информация за заговора, декларира, че ще спре атаката, а той самият си подрежда конете.
Er lässt was über ein Komplott durchsickern... tut so, als wollte er den Angriff abwehren... und bringt währenddessen seine Ziegen ins Trockene.
Нека ви напомня, че руски генерал позволи тези бомби да стигнат до САЩ, същият генерал осъществи заговора за детонирането им.
Und ich muss Sie wohl nicht daran erinnern, dass es ein russischer General war, der überhaupt erst zuließ, dass diese Bomben nach Amerika gelangen konnten. Der selbe russische General, der mitgeholfen hatte, sie zu zünden.
Ще потвърди всяка твоя дума относно заговора.
Er bestätigt alles, was Sie über diese Verschwörung gesagt haben.
Приятелю, и ти си в заговора.
Oh, mein Freund, du bist dabei, ein Leckerbissen zu erleben.
Разбирам, че сте направили важен арест разследвайки заговора срещу джедаите.
Ich hörte, es gab eine wichtige Verhaftung bei dieser Verschwörung gegen die Jedi.
Кажи ми как твоя изряден агент е разбрал за заговора?
Also sag mir. Wie hat dein dekorierter Agent von diesem geplanten Attentat erfahren?
Машината вече разкри шест терористични заговора.
Die Informationen die diese Maschine liefert hat bereits ein halbes Dutzend große Terror-Anschläge vereitelt.
Знаеше ли за заговора за замяна на Кейн със Зейджак?
Haben Sie von dem Vorhaben gewusst, Kane durch Zajac zu ersetzen?
Жената с шилото, съседи гейове и бавачката как се връзват в заговора ти?
Die Eispickel Frau, schwule Nachbarn, das Kindermädchen... welche Rolle spielen sie in deiner neuen Handlung?
Освобождение не знаят, че сме разкрили заговора им.
Die Liber8 Terroristen wissen nicht, dass wir ihren Plan aufgedeckt haben.
След като Илайджа ме изостави, ще имам нужда от теб за заговора ми срещу Марсел.
Jetzt da Elijah mich aufgegeben hat, werde ich dich in meiner Verschwörung gegen Marcel brauchen.
Също така се оттегли от заговора преди осъществяването му.
Sie zog sich von der Verschwörung zudem kurz vor der Durchführung zurück.
Приятелката ти Кена дойде при мен и беше разбрала за заговора на Даян да озакони Баш.
Kenna kam zu mir, da sie Dianes Pläne entdeckte, Bash legitimieren zu lassen.
Изпитва тръпката на заговора без да има опасност от затвор.
Er kommt in den Rausch der Erfindung ohne die Gefahr dafür ins Gefängnis zu gehen.
Възможно ли е този подъл политик да е създал призрак, за да прикрие заговора си?
Könnte der Betrüger den Geist gerufen haben... um seine Spuren zu verwischen?
Излязоха на дневна светлина - доказателство за заговора им.
Sie gingen im Sonnenlicht. Beweis genug für eine Absprache mit den Lykanern.
Сеньор Дориа, ако сте на мое място и ви кажех за заговора, какво щяхте да мислите за мен?
Señor Doria, wenn Sie in meiner Haut wären und ich erzählte von Ihrer Verschwörung, was würden Sie denken?
Вярвам, че някои могъщи мъже са били замесени в превоза на роби, както и в заговора за смъртта им.
Ich glaube, dass einige mächtige Männer an der illegalen Verschiffung von Sklaven beteiligt waren und auch an deren Tod.
Ти остана цяла нощ в опит да разбереш заговора на граф Олаф.
Du warst gestern die ganze Nacht wegen Graf Olafs Plan auf.
20 А останалите дела на Зимрий и заговора, който той направи, не са ли записани в Книгата на летописите на израилевите царе?
Was aber mehr von Simri zu sagen ist, und wie er einen Bund machte, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
Това не е достатъчно в други серии, така че актьорите на "Елеон" напълно разкриват заговора, без да забравят дори героите от втория план.
Dies ist nicht genug in anderen Serien, so die Schauspieler von "Eleon" offenbaren die Handlung, nicht zu vergessen, auch über die Charaktere des zweiten Plans.
Много от митовете включват специфични инструменти, оръжия и аксесоари, които са важни за заговора.
Viele der Mythen enthalten spezielle Werkzeuge, Waffen und Zubehör, die wichtig für die Handlung sind.
На информатора бяха предложени 250000 долара ако участва в заговора.
Der Informant hat ihm 250 000 Dollar geboten, wenn er an dem Anschlag teilnimmt.
0.92226696014404s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?