Да, "Крайслер", "Форд", "Дженерал Мотърс" и "Ролс Ройс".
Ja, Chrysler und Ford und General Motors und Rolls-Royce.
Господа, егзекусайзерът е последното откритие на "Дженерал Екюпмент".
Meine Herren, der Exec-usiser! Das jüngste Produkt von General Equipment.
Утре в 7 в кабинета ми доклад за "Дженерал Мотърс" - присъствието задължително.
Ein neuer Bericht über GM und ein Treffen morgen um 7 Uhr in meinem Büro. Rückantwort unnötig. Einfach da sein.
"Дженерал Мючуъл" има изчерпателна застраховка живот за 200 000 долара, като годишната вноска е 2400 долара.
General Mutual bietet eine umfassende Lebensversicherung über $200.000,.....die Sie im Jahr $2400 kostet.
"Дженерал Мотърс" и "Форд" са наказвани след 11-12 аварии.
Ford wird zur Kasse gebeten, wenn ein paar Motoren in die Luft fliegen, oder?
Много поздрави от Форд и "Дженерал Мотърс"!
Ganz recht! Freut euch auf Ford! Und general Motors!
Сестра Алпърт ще уреди линейка да ви закара в Принстън Дженерал.
Schwester Alpert ruft einen Krankenwagen. Der bringt sie ins Princeton General.
Майка ми... умря когато бях на 8 и... прекарах месеци в Принстън Дженерал.
Meine Mutter starb, als ich gerade acht war. Daher war ich monatelang im Princeton General.
Щях да стажувам в Масачусетс Дженерал.
Ich sollte mein Assistenzarzt Jahr in Maß Gen absolvieren.
Бях в Масачусетс Дженерал, бях в Джонс Хопкинс, можеше да бъда навсякъде, а тя отказва да ме обучава.
Okay, ich kam nach Maß Gen und nach John Hopkins. Ich hätte überall hin gekonnt und sie will mir nichts beibringen!
Ами ако ви кажа, че международните отдели на Дженерал Фуудс, Бърд ай, Кембъл Суп, Шеврон нефт,
Was, wenn ich Ihnen sagen würde, dass die internationalen Abteilungen von General Foods, Bird's Eye, Campbell's Soup, Chevron Oil,
Не ти ли се струва, че папа и мисис Дженерал, се наслаждават на компанията си?
Ist dir schon mal aufgefallen, dass Papa und Mrs. General mehr und mehr Gefallen an der Gesellschaft des anderen finden?
Виждаш ли мисис Дженерал като наша майка, Ейми?
Wie würde dir Mrs. General denn als Mama gefallen, Amy?
Разбира се и под опеката на мисис Дженерал.
Du stehst natürlich unter der unschätzbaren Obhut von Mrs. General.
Трябва да се надяваме, Ейми, че ти също ще намериш съпруг, но с мисис Дженерал смятаме, че има още време, преди да стане това.
Es besteht die Hoffnung, Amy, dass eines Tages auch du einen Ehemann findest, aber Mrs. General und ich stimmen überein, dass du bis dahin noch einen weitern Weg vor dir hast.
Обадиха ми се от отдела на Дъглас в Принстън Дженерал.
Ich bekam einen Anruf von Douglas' Abteilung im Princeton General.
На 21 април 1967 г. От фабриката на "Дженерал Мотърс" излиза 100 милионната им кола.
Am 21. April 1967, rollte das 100 Millionste GM-Fahrzeug vom Band im Werk von Janesville...
Още ли си в Дженерал Милс?
Bist du noch bei General Mills?
Ако се преместиш в Принстън Дженерал, ще се отнасят с теб добре, и ще умреш.
Wenn du dich ins Princeton General überweisen lässt, wirst du gut behandelt werden und du wirst sterben.
Баща ми работеше в Дженерал Мотърс, така че помагам, с каквото мога.
Dad hat für GM gearbeitet, also versuche ich zurückzuschicken, was ich kann, um zu helfen.
Да, отивам към Ню Йорк Дженерал, за да я проследя.
Hast du deine Besorgung erledigt? Ja, ich bin auf dem Weg ins New York General.
Винсънт е просто лекар в Ню Йорк Дженерал, ясно.
Und Vincent ist ganz klar nur ein Arzt im New York General. Was soll ich Ihnen denn erzählen?
Да, относно работата, какво правим в Дженерал Дайнамикс и ми плаща за това.
Fragen? Ja, über die Arbeit, weißt du, was wir bei General Dynamics so machen, und er bezahlt mich dafür.
Д-р Келър е, от Ню Йорк Дженерал.
Ich bin Dr. Keller vom New York General.
Ще бъде главен травматолог в "Готъм дженерал".
Ihm wurde eine Stelle im Gotham General angeboten.
Или нещо такова, което всъщност е осветителния дизайн, който той е направил за изложбената зала на "Дженерал Моторс".
Oder so etwas, hier handelt es sich um das Lichtdesign, das er für den Autosalon von General Motors entwickelt hat.
Това е Мас Дженерал в Бостън.
Das hier ist Maß General in Boston.
Това е обещанието на кола, която шофира сама, автономно превозно средство и е била мечта най-малко от 1939 г., когато Дженерал мотърс показаха тази идея на щанда си във Футурама на Световния панаир.
Das war das Versprechen vom selbst-fahrenden Auto, dem autonomen Fahrzeug, und es war der Traum, mindestens seit 1939, als General Motors diese Idee auf ihrem "Futurama"-Stand auf der Weltausstellung präsentierte.
и разработихме ударната кола, която направиха Дженерал Мотърс, EV1, от... и убедихме Борда за въздушни ресурси да установи регулациите, които стимулираха електрическите коли, но след това те се разпаднаха,
Wir entwickelten das "Impact"-Elektroauto von General Motors, den EV1 – und überzeugten das Air Resources Board (Gremium zur Luftreinhaltung in Kalifornien), Regeln zur Entwicklung elektrischer Autos aufzustellen, aber das hat sich zerschlagen.
1.1123180389404s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?