Klar. Du bist 'n nudelleckender, arschgefickter Wichsgriffel.
Както ти каза, кой би обикнал такъв грозен звяр!
Ich verstehe. Wie du sagtest, wer liebt ein hässliches Biest?
Джара, арестуван си, че си толкова грозен и че си се копирал толкова пъти!
Jarra, du bist verhaftet und kriegst die doppelte Strafe... weil du so viele Klone gemacht hast!
Грозен си и майка ти те облича като клоун.
Du bist hässlich und deine Mum hat dich witzig angezogen.
Не, никой не е толкова грозен.
Da will ich widersprechen. Niemand ist so hässlich wie du, Yorish.
Дами и господа, добре дошли на конкурса за най-грозен човек.
Meine Damen und Herren, hier ist der Wettbewerb um die hässlichste Person.
Първо - може да си грозен, но отвътре си силен като воин.
Eins, obwohl du sehr hässlich, du innen sehr stark. Wie Krieger.
Не е немарлив, не е безработен и също така не е грозен.
Er ist nicht geschmacklos, nicht arbeitslos und er ist auch nicht unattraktiv.
Според моя опит, това е само грозен стереотип.
Meiner Erfahrung nach ist das nur ein hässliches Klischee.
Защото светът не е толкова грозен колкото си мислиш.
Warum erzählen Sie mir das ganze Zeug? Weil die Welt nicht so hässlich ist, wie Sie glauben.
Не ставаш грозен, кожата се опъва, става по-мека.
Es entstellt sie nicht, sondern lässt Ihre Haut jünger, weicher aussehen.
Децата трябва да свикнат с това колко грозен е баща им.
Die Kinder haben mitbekommen, wie scheußlich ihr Vater ist.
Животът е труден и брутален и грозен, и твърде кратък.
Das Leben ist hart, und es ist brutal und hässlich, und auf jeden Fall viel zu kurz.
Ставаш все по грозен, след като те видя.
Du wirst hässlicher, je öfter ich dich sehe.
Аз съм грозен и съм християнин
Ich bin hässlich, und ich bin ein Christ.
Той е грозен звяр и ти го знаеш.
Er ist eine große, hässliche Bestie.
Ти дори си по-грозен от близо.
Aus der Nähe bist du noch hässlicher.
Толкова е грозен, че е възможно.
Er ist hässlich genug, dass er mir bekannt vorkommt. Gloucester vielleicht?
Видях те в този тъп ресторант, да споделяш мелба с нейния грозен суичер на стола.
Ich sah euch in dem blöden Restaurant einen Eisbecher teilen, und ihr hässliches Sweatshirt auf dem Stuhl.
Е, ти ще си грозен, ще те намразят за това, някой ще се уплашат.
Nun, du wirst böse und hasserfüllt sein, wenn du das tust... aber einige werden dich fürchten.
Фрост не е глупак, а и почеркът ми е грозен.
Ja, Frosty ist ja nicht blöd, und meine Schrift ist nicht so schön.
Това не те касае - ти си по-грозен от дяволски гъз.
Gilt nicht für dich. Du bist hässlicher als Satans Arschloch.
Как може да има искания за онзи грозен железен стол?
Wie sollte er da Anspruch auf diesen hässlichen Eisenstuhl haben?
Шубе го е да я покани, защото е най-красивата в училище, а той е грозен.
Er traut sich nicht, sie anzusprechen, Dad, weil sie die Schönste ist und Greg potthässlich.
Добре, че носи късмет, защото е доста грозен.
Gut, dass er wenigstens Glück bringt: er ist außergewöhnlich hässlich.
Ти си красива жена... която обича един грозен мъж.
Du bist eine wunderschöne Frau, die einen hässlichen Mann geliebt hat.
Да си грозен и глупав и самотен.
Man fühlt sich hässlich, und dumm... und einsam.
Ама че грозен стереотип... за гейовете.
Das ist ein hässliches Vorurteil... über schwule Männer.
Освен че си грозен, глух ли си?
Bist du genauso taub wie hässlich?
Ти ще носиш онзи грозен пуловер, който обожаваш.
Auf der Couch. In dem scheißhässlichen Sweatshirt, das du so liebst.
Да, Лос Пепес са грозен бизнес.
Ja, Los Pepes sind eine hässliche Sache.
Когато си грозен и някой те обича знаеш, че те обича заради това, което си.
Wenn man hässlich ist und geliebt wird, weiß man, man wird für das geliebt, was man ist.
Въпреки че бях прикрепена към този грозен, нежелан, труден за поддържане, механичен домашен любимец, животът ми беше като в щастливата част на опера -- много сложен, но по хубав начин.
Obwohl ich dieses hässliche, ungewollte, wartungsintensive, mechanische Tier hatte, war mein Leben wie der glückliche Teil einer Oper -- sehr kompliziert, aber auf gute Art.
Цялата тази революция ни показа колко грозен беше този режим и колко страхотни и невероятни са египетския мъж, египетската жена, колко прости и невероятни са тези хора, когато имат мечта.
Diese Revolution hat uns gezeigt wie gräßlich so ein Regime ist und wie großartig und toll der ägyptische Mann, die ägyptische Frau, wie einfach und gleichzeitig wie fantastisch diese Menschen sind wann immer sie einen Traum haben.
А китайците отговарят по много грозен начин.
Und die Chinesen antworten in wirklich hässlicher Weise.
Получих този грозен кафяв пощенски плик със CD.
Also erhielt ich diesen hässlichen braunen Umschlag mit einer CD.
И тогава хората си мислят, "Ами, те ни научиха, че фашизма е грозен.
Dann denken die Leute: "Sie lehrten uns, dass Faschismus abstoßend ist.
Бях наречена идиот, предател, напаст, гаднярка и грозен мъж и това е само в един имейл.
Man nannte mich einen Idioten, einen Verräter, eine Plage, ein Miststück und einen widerlichen Mann und das alles in nur einer E-Mail.
Десет хиляди души на месец пишат в Гугъл " Грозен/Грозна ли съм?"
Jeden Monat geben Zehntausend Menschen bei Google ein: "Bin ich hässlich?"
Но, моят личен фаворит е, че се оказва, че на сайт за запознанства колко си привлекателен не диктува твоята популярност, и всъщност, когато хората си мислят, че ти си грозен, това може да работи в твоя полза.
Meine Lieblingserkenntnis daraus ist, dass die eigene Attraktivität auf einer Online-Dating-Website nichts über die eigene Beliebtheit aussagt. Wenn Leute glauben, dass man hässlich ist, kann das sogar ein Vorteil sein.
Веднъж работих с една жена, която след двадесетгодишен брак и извънредно грозен развод най-накрая бе готова да тръгне на срещи.
Ich arbeitete mit einer Frau, die nach 20 Ehejahren und einer grässlichen Scheidung endlich für ihr erstes Date bereit war.
Не защото бяха намерили някакъв окончателен мир или трансцендентност, а защото бяха толкова отблъснати от това, в което се бе превърнал животът им - с една дума, отритнат или грозен.
nicht weil sie einen endgültigen Frieden oder Transzendenz gefunden hatten, aber weil sie so einen Abscheu hatten vor dem, was aus ihrem Leben geworden war -- isoliert, hässlich...
Прибрах се в къщи и казах на баща си и майка си: "Току-що се запознах с този човек - няма много работа има един такъв грозен, смешен глас и е учител в училище.
Ich kam nach Hause und sagte zu meinen Eltern: "Ich habe da gerade einen Mann getroffen, der wenig zu tun hat, irgendwie hässlich ist, eine komische Stimme hat und Lehrer ist.
И, ако от малки ви е било казвано, че нищо добро няма да излезе от твоя квартал, който е лош и грозен, как би рефлектирало върху вас?
Und wenn man Ihnen von frühester Kindheit an sagt, dass nichts Gutes aus Ihrer Kommune kommt, dass sie schlecht und hässlich ist, wie könnte sich das nicht auf Sie auswirken?
но пак, като ги изядоха не се познаваше, че са ги изяли; но изгледът им беше тъй грозен, както и в началото.
Und da sie sie hineingefressen hatten, merkte man's nicht an ihnen, daß sie die gefressen hatten, und waren häßlich gleich wie vorhin.
2.345311164856s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?