Übersetzung von "вътрешен" in Deutsch


So wird's gemacht "вътрешен" in Sätzen:

Не позволявайте да бъде заглушен вашият собствен вътрешен глас.
Lasse nicht den Lärm anderer Meinungen Deine eigenen innere Stimme zum Verstummen bringen.
Модул Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол
Konformität mit der Bauart auf der Grundlage einer internen Fertigungskontrolle mit überwachten Produktprüfungen in unregelmäßigen Abständen
Някои единици са с балкон и / или вътрешен двор.
Einige Unterkünfte verfügen über eine Terrasse und/oder einen Balkon.
Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Комитета по вътрешен превоз на опасни товари,
Die in dieser Richtlinie festgelegten Maßnahmen stimmen mit der Stellungnahme des gemäß Artikel 9 der Richtlinie 80/1107/EWG eingesetzten Ausschusses überein
Не позволявайте чуждите мнения да заглушат вашия собствен вътрешен глас.
Lassen Sie nicht zu, dass der Lärm fremder Meinungen Ihre eigene innere Stimme übertönt.
Безпомощна и безнадеждна, започнах да отстъпвам в този кошмарен вътрешен свят, в който гласовете ставаха едновременно мои преследвачи и единствени спътници.
Hilflos und hoffnungslos begann ich mich in diese alptraumhafte innere Welt zurückzuziehen, eine Welt, in der die Stimmen dazu bestimmt waren, sowohl meine Verfolger als auch meine einzigen vermeintlichen Begleiter zu sein.
Просто лежеше и, поглеждайки в очите му, видях вътрешен покой и примирение.
Er lag einfach nur da und als ich ihm in die Augen sah, waren da nur innerer Frieden und Akzeptanz.
Има вътрешен човек, който ще каже дали обществеността е заблудена.
Wir erhielten Informationen von einem Insider, der wusste, wie die Öffentlichkeit getäuscht wurde.
Обикновен Г-4, вътрешен заряд, фитил под 6 метра.
G-4-Sprengstoff, manuell gezündet, und zwar aus geringer Entfernung.
Нужен ни е вътрешен човек в трупата им.
Wir brauchen einen Spion unter Eisenheims Gehilfen.
Целта ми е да стана вътрешен човек.
Nein, das ist vorbei. Ich bin gerade auf dem Weg zu ihr, um ihr ihre Sachen zurückzugeben, die sie bei mir vergessen hat.
Има втори обръч тук и вътрешен кръг.
Hier gibt es einen zweiten Ring und einen inneren Ring.
Беше й вътрешен човек, вече не е.
Er gewährte ihr jahrelang Schutz, jetzt ist er draußen.
Знаех, че вътрешен човек е тръгнал срещу баща ти и мен.
Ich wusste, dass es jemand aus dem inneren Zirkel sein musste, der Krieg mit deinem Vater und mir führt.
Но не мислех, че е толкова вътрешен.
Ich hätte nur nie gedacht, dass es jemand aus dem innersten Zirkel wäre.
Почти все едно е бил вътрешен човек.
Man könnte meinen, sie wären aus ihrer Mitte.
Беше прав, но ще ни трябва вътрешен човек в "Ултра", Стивън.
Da hast du recht. Aber um das zu tun, brauchen wir dich da drin, Stephen. Merkst du das nicht?
Аз съм Джон Франклин Фрай, вътрешен министър на Тексас.
Ich bin John Franklin Fry, Innenminister der großartigen Nation Texas.
Имаш вътрешен кръвоизлив и ако не обгоря мястото...
Sie haben innere Blutungen und wenn ich die Wunde nicht ausbrenne...
Послушах съвет от вътрешен човек и попаднах в истински ад.
Da kriege ich einen kleinen Tipp von 'nem Insider. Und schon sitze ich in einem absoluten Drecksloch.
Не, ще има вътрешен контейнер, а може и два.
Nein, es gibt noch eine Innenhülse. Vielleicht sogar zwei.
И нищо няма да може да заглуши тихия ти вътрешен глас.
Und nichts bringt sie je zum Schweigen Die leise Stimme ist noch in dir
Започнете да въвеждате неговото име, телефонен номер, вътрешен телефон или имейл адрес в полето за търсене.
Tippen Sie auf Kontakte, und beginnen Sie auf der Registerkarte Lync, den Namen einer Person im Suchfeld einzugeben.
Някои единици включват тераса и / или вътрешен двор.
Einige Unterkünfte besitzen zudem einen Essbereich und/oder eine Terrasse.
Един ефективен, свързан и прозрачен вътрешен енергиен пазар в Европа може да предложи на гражданите и предприятията сигурни и устойчиви доставки на енергия на възможно най-ниска цена.
Ein effizienter, vernetzter und transparenter europäischer Energiebinnenmarkt bietet Bürgern und Unternehmen eine sichere und nachhaltige Energieversorgung zu den geringstmöglichen Kosten.
Брутен вътрешен продукт, на глава от населението, $, 1970-2016 (таблица)
Konsumausgaben der privaten Haushalte, pro Kopf, $, 1970-2016 (Tabelle)
Някои единици включват кът за сядане и / или вътрешен двор.
Einige Unterkünfte bieten auch einen Sitzbereich und/oder eine Terrasse.
Някои от тях имат тераса и/или вътрешен двор.
Jedes Studio verfügt über einen Balkon oder eine Veranda mit Blick auf die Berge oder das Meer.
Не позволявайте на шума от мнението на другите да заглуши вашия вътрешен глас.
Lassen Sie nicht zu, dass die Meinungen anderer Ihre innere Stimme ersticken.
То е този непрекъснат мозъчен брътвеж, който свързва мен и моят вътрешен свят с външният ми свят.
interne Welt mit meiner externen Welt verbindet. Es ist diese kleine Stimme, die mir sagt: "Hey, du musst daran denken
Някои единици разполагат с тераса и / или вътрешен двор.
Zudem umfassen einige Unterkünfte einen Balkon oder eine Terrasse mit Fluss- oder Stadtblick.
Брутен вътрешен продукт, на глава от населението, $, 1970-2016 (схема)
Bruttoanlageinvestitionen, pro Kopf, $, 1970-2016 (Tabelle)
Тези права, включително правото на информация и обезщетение в случай на закъснение или отмяна, допълват подобни права за пътниците с морски и вътрешен речен, въздушен и железопътен транспорт.
Diese Rechte, darunter das Recht auf Entschädigung bei Annullierung und Verspätung, ergänzen ähnliche Fahrgastrechte im See- und Binnenschiffsverkehr, Luftverkehr und Schienenverkehr.
Брутен вътрешен продукт, ръст, %, 1970-2016
Konsumausgaben der privaten Haushalte, Wachstum, %, 1970-2016
Имаме самолети, магистрали, вътрешен дизайн и зодии.
Wir habe Flugzeuge, Autobahnen, Inneneinrichtung und Sternzeichen.
ще е, че исляма, въпреки скептицизма на Запада, има своя вътрешен потенциал за създаване на свой път към демокрацията и либерализма, да създаде свой път към свободата.
wäre, dass der Islam trotz einiger Skeptiker im Westen, in sich slebst das Potential hat, seinen eigenen Weg zu Demokratie und Liberalismus zu schaffen, seinen eigenen Weg zur Freiheit zu schaffen.
Има три нива на Аза -- дълбинен, вътрешен и автобиографичен.
Es gibt drei Ebenen des Selbst zu beachten – das Ur-, das Kern- und das autobiographische Selbst.
Има външен слой и вътрешен слой.
Es gibt eine äußere und eine innere Schicht.
Кравите може би имат истински богат вътрешен живот и са толкова умни, че избират да не ни позволят да го разберем, но ние ги ядем.
Aber vielleicht haben Kühe wirklich ein reiches mentales Innenleben und sind so schlau, sich nichts anmerken zu lassen. Aber wir essen sie.
Жертват материалния комфорт за пространство и време да изследват творческия си вътрешен свят, да мечтаят, да четат, да работят по своята музика, изкуство и писане.
Sie opfern materiellen Komfort im Austausch gegen den Raum und die Zeit, ihr kreatives Inneres zu entdecken, um zu träumen, zu lesen, Musik zu machen, Kunst zu erschaffen und zu schreiben.
Защо е там този вътрешен субективен филм?
Weshalb existiert dieser innere, subjektive Film?
Засега няма известен механизъм, който да обясни съществуването на вътрешен пръстен в такава странна галактика.
Es gibt zurzeit keinen bekannten Mechanismus, der das Bestehen eines Innenrings in solch einer seltsamen Galaxie erklären kann.
Но той е основата на това как днес оценяваме успеха на страните, познат ни като брутен вътрешен продукт – БВП.
Doch der Bericht ist heute die Basis für die Beurteilung des Erfolges von Ländern: Wir kennen es bestens als Bruttoinlandsprodukt, BIP.
Превръщаме се в този вътрешен учен, който жадно очаква следващата точка в данните.
Wir werden zum Forscher Ihres Innerens, der eifrig die nächsten Daten erwartet.
А ако погледнеш колата отвътре - имам предвид, че исках да я видя и я наех, това съм аз - снимам, докато синът ми кара - целият вътрешен дизайн на колата е забавен.
Ich wollte es ansehen und mietete es. Hier mache ich gerade ein Foto, während mein Sohn fährt. Das Interieur des Autos, das ganze Design macht Freude. Es ist rund, es ist hübsch.
Трето: Тайната на доброто представяне не е в наградите и наказанията, а в онзи незабележим вътрешен подтик.
Drittens: Das Geheimnis hoher Leistung liegt nicht in Belohnungen und Bestrafungen, sondern im unsichtbaren intrinsischen Antrieb.
2.2852871417999s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?